第435章 穿越西海(1)(1 / 1)

加入書籤

雖然現在已經喘不過氣來,但仍然四肢著地,布勒真猛烈地抨擊我,他發現要把這個靈巧的戰士從他的背後彈開並同時擊退我是極其困難的。

半人馬被激怒了,一匹瘋狂絕望的馬,跺著腳,蹦蹦跳跳,咆哮著,但他只是消耗了更多的空氣和能量——他的臉現在發紫,他的肌肉越來越虛弱.....。

凱特把他的胳膊鎖得更緊了,進一步封住了棒子的氣管。比賽還沒有結束,所以我集中注意力——我繼續擊劍,又在棒子的大腿內側得了一分。他大叫著單膝跪地,凱特繼續掐住主人的脖子,直到最後主人放下劍,然後像一顆巨大的豆莖一樣倒在地上。

當凱特從猛獁象的背上爬下來的時候,我從棒子伸出的手裡把刀片踢了下去。我們兩個人並肩站在一起,在勝利中筋疲力盡,在對戰敗的國王的仇恨中團結在一起。

\"那是你的頭凱特,\"我喘著氣說。\"拿去吧。就...拿著吧。\"

當我那可恥的主人舉起他的劍在頭頂時,凱特輕蔑地審視著他,但是凱特沒有把劍穿過布勒真的脖子,而是把武器扔出了洞口。

\"那不會讓我得到我想要的,\"他說著,走開了。\"他的命運掌握在你手裡,狐狸。\"

凱特的話讓我毛骨悚然。畢竟,對付野生動物只有一個辦法。我在布勒真那張頑固的臉上尋找一絲悔恨,或者尋找他對待犯人和學生的良心暗示。沒有。我怎麼能允許這樣的生物存活呢?我可以,因為我不是布萊金,我也不是凱特。

我扔下我的劍,握緊拳頭,狠狠地砸在那個毫無悔意的臉上——一聲令人作嘔的劈啪,打斷了主人的鼻子。棍子一下子倒了下去,鼻子滴下的血滴進了清澈的龍鼻涕池裡。他一直爬到第一級臺階上,血流得滿地都是,鬍子都變成了紅色。令人驚訝的是,他並沒有顯得尷尬或羞愧——事實上,他對失敗很滿意。

\"你已經完成了最後一個練習,\"他說,氣喘吁吁,驕傲地微笑著。\"你現在......是個非常危險的人。\"

兩天後,我們三個人站在金印上,面對著外面的暴風雪。凱特穿著紅色的盔甲,武士刀和寶劍。那件衣服給他的不僅僅是溫暖和保護——它還帶給他驕傲、他所擁有的榮譽和一種不可摧毀的奇怪氛圍。我穿著牛仔褲和羊毛衫,靴子和匕首,腰間繫著腰帶。這些舊衣服對於我這個已經變得更瘦的人來說太大了,但它們比任何防水帆布床單都要好。

\"凱特,\"布勒真說,低頭看著矮個子武士。\"你將穿越西海......你將需要這個。\"他把一支看起來很普通的笛子放在凱特的手心裡。他補充道:\"在宏觀經濟頂部之上向東。\"。\"六天的時間,你會遇到阿特拉斯。\"

\"天氣製造者,\"我說,強烈地回憶起我在餐桌上讀到的東西。獨特的地球是一個無神的領域-自然界,控制風和海洋的手中的天氣製造者;哺乳動物,不朽和難以捉摸。

\"我怎樣才能抓住這個生物?\"凱特問。

\"你抓不到阿特拉斯!\"棒子竊笑著說。\"你演奏那種樂器就馴服了她。好好地扮演武士,她的翅膀會保護你安全地渡過海洋。\"

凱特把笛子塞進盔甲裡然後說\"武士!\"布勒真緊張地抓住他的手腕。\"阿特拉斯只用於穿越大洋——她不屬於你,明白嗎?\"

凱特不喜歡他的手,他那鋼鐵般的眼睛很清楚地表明瞭這一點。

\"我們明白!\"我打斷了她,打破了所有的緊張氣氛。\"我們將只為這一目的使用天氣製造者。\"

布萊真鬆開了卡特的手,說完了他要說的其他話。

\"\"穿過大海,你會到達白色的海灘,在那裡你會遇到和諧的勇氣。和諧將是你進入地獄的嚮導,最好是靠近第九要塞的地方。\"

\"我怎麼會認識她?\"凱特說。

\"不能錯過她!\"他輕聲笑了回去,\"在這片獨特的土地上,沒有一個人象英勇小姐那樣。她確實很特別。\"

凱特沒有窺探什麼,也沒有浪費時間穿過海豹,走出雪地,留下布勒真和我告別。我很糾結。在過去的四十八個小時裡,我從主人那裡看到了許多好意。半人馬是一種完全不同的動物,它表現出同情心,不惜一切代價讓我們在其餘的時間裡過得舒服。他做了一頓非常美味的飯菜,然後洗了所有的髒盤子;晚餐時,他用奇聞軼事逗我們開心,然後把我們送到溫暖的床上睡覺。他外表整潔乾淨,沒有一隻野獸爬過他的外套。在這種光線下,我看到了布盧真的祖先的宏偉肖像——貝特斯貝,他為半人馬的權利而戰;凱龍,他是所有半人馬中最高貴的,他的門徒包括大力士、阿喀琉斯和阿格諾船長傑森。這些驕傲的面孔掛在牆上,我以前在黑暗中看不見。這就好像布萊真僅僅為了訓練法術而操縱了光和人格。

我非常享受這兩天的時光,並且得到布勒真也是如此的印象。我不再鄙視他,但我很高興能離開他。

\"我的方法,\"他說,把他的手放在我的脖子上,\"這一次是嚴厲的。我向你保證,方法不是人,我是根據學生的情況來調整的。我並不為自己感到驕傲,但這一次,對於這個學生,我們需要嚴厲的方法,讓他能夠在他要去的地方生存下來。這只是你透過的一個測試,但以理,以後還會有更多。但你們現在有堅固的根基,經得起這樣的考驗。\"

我想讓布萊金重複他說過的每一句話,一種聽起來像是懊悔、道歉和我的名字的外語。

\"你會需要這些的,\"他接著說,遞給我一面大理石牆上的盾牌。這是一面閃閃發光的銀色鏡子,正面浮雕著半人馬的印章——一條大棒騎在一條噴著火焰的切腹自殺龍的背上。\"由於海豹保護我的家,\"他說,\"所以這個盾牌將保護你免受危險。\"

我凝視著那美麗的盾牌,看著自己丑陋的倒影。接著,棍棒又用另一件禮物打亂了我的思緒——一把寬而鋒利的短劍。\"這個不生鏽,\"他咧嘴笑著,把它遞過去。\"丹尼爾,這把劍......會給黑暗帶來光明;你可以多次使用這把劍。\"

他狡猾地向我身邊的匕首點了點頭。我大吃一驚,以為只有艾薩克·牛頓和米西知道我那把普通匕首擁有的力量----唯一可以摧毀靈魂的武器。

\"你知道我的一切,對嗎?\"我說。\"一切都在計劃之中,不是嗎?\"

大棒子痛苦地握了握我的手;半人馬從來不知道自己有多大力氣,\"最後一件事,\"他靠近我說。\"你讀過我的書《領域之下的掠食者》嗎?\"

\"不是全部,先生,你在我讀完之前就把它扔進了火裡,但是我讀到的東西非常有趣。你的書教會了我很多。\"

\"《但以理書》中有一些資訊,其中有一段被撕掉了,詳細描述了一個特別的怪物。\"

\"什麼怪物?\"

\"那麼,你知道......巫師的眼睛會洩露他的秘密嗎?\"

我茫然地盯著他,完全不知道他在說什麼,我點點頭,好像知道似的。過了一會兒,布萊真消失在數百級臺階上,背後牆上的火把在他身後呼哧呼哧地冒了出來。

\"桅杆——棍棒?!\"

他走了。我輕聲跟他道別,然後跑去找凱特。武士斜靠在岩石上,看著我離開走廊,然後倒下去擁抱大雪。

\"狐狸!\"他不好意思地叫道。

我抬起頭,微笑著,一隻手捧著兩個蓬鬆的雪球。

\"兩年堅硬的石頭,凱特!漫長的兩年!來感受一下!我需要親吻它。\"

凱特掃了一眼他腳邊的初雪。如果他想跪下來親吻,那麼他就不會說出來。

\"東邊!\"他咕噥了一聲,又一次領著我們越過白色的山峰——六天後到達\"天氣製造者\"。

我們花了三天艱苦的時間翻山越嶺——再花三天就能到達目的地。我們堅持使用久經考驗的繩子——帶著我的武士套上繩子,在身後五英尺的地方疲憊不堪。這實際上是一種讚美。繩子的方法要求最強壯的人走在後面,以防止跌倒,如果一個憔悴的凱特意外地被吸進一些裂縫,那麼我的抓地力和我的力量就是拯救我們的東西。他可能對我的體能有信心,但武士仍然是掌權者;經驗豐富的人,在日本人眼裡,我遠遠不夠。

我們之間有一件事確實發生了改變,那就是我感覺到了一絲尊重;一種微妙的進步,對我來說,現在已經足夠了。

我們在白天攀登令人頭暈目眩的高地,高海拔帶著疼痛和偏頭痛襲擊著我的身體,昏昏欲睡到了崩潰的地步。與此同時,凱特非常堅定。太陽落山前,我們下山來恢復體力,逃離寒冷的空氣。我們的衣服、頭髮和皮膚上——或高或低——都沾上了永久的積雪,這是無法避免的。

雖然很艱難,但我和凱特似乎都不介意這種天氣;比起我們上次的挖掘,任何事情都是一種進步,而最惡劣的天氣也不能抑制我們的情緒。

↑返回頂部↑

書頁/目錄