第185章 隕石文(1 / 1)

加入書籤

秦石的目光在碑文上打量了一陣,很快放棄將其譯讀的想法。這種文字在之沒有有被發現和破譯的例子,秦石連隕石印章裡面的文字都不明其意,一時半會間,石柱上的碑文,更不可能有被破譯的可能。

秦石將注意力放在了那一篇大篆之上。

只是令秦石略為失望的是,這一篇大篆的內容他已經看過,正是《危誓》的正常版本。

看著碑文,秦石點了點頭。在他看來,太史鴻既然在這地方勒石作誓,以周人的習性,怎麼可能只會在在一小塊木頭上篆刻碑文,肯定會大張旗鼓地進行,這才能彰顯周王室的威嚴和周禮的莊重。

在此地勒石勒石刻碑,也有凸顯周王室對此地的主權宣示。

沒有什麼比在敵人最神聖的地方,留下自己征服對方的印記更能彰顯自己的豐功偉績了。

秦石將整篇《危誓》仔細地看了一遍,裡面的內容並沒有增添或減少,只有在最後的名單裡,除了太史鴻、馮相鳩和保章鳧這三個名字之外,還有幾個官名,應該是當時領兵的將領。

秦石將碑文拍了下來,也將其餘石柱上的隕石文一起拍攝下來。這些文字,單個出現,或許難以破譯,可當字數夠多,形成篇幅之後,便可從其成文規律裡找到關鍵的破解方法,最終將其破譯。

“秦石……這裡還有……”

這時候,巫黑押解著劉子驥,將其堵在一根石柱旁,卻意外看到一篇隕石文下面,有著零零碎碎的大篆文字。

巫黑看上去行事粗鄙,但身為一個有志向的盜墓賊,他在對古物古文的辨認上也是下過苦功夫。只是造詣遠不及秦石,粗淺的銘文,他還是可以辨認一二。有一段時間,他還仿造過三代的青銅器,以假亂真,差點還被當成了真品遭到了通緝。

更倒黴的是,巫黑不知自己的造假被被通緝,還以為是以往的盜墓事件案發了,逃之夭夭。

等弄清楚事情原委之後,巫黑也回不到過去,因為這時候,他已經徹底投身於王德福的盜墓團伙,開始專心為探索幾位叔公生前念念不忘的秘境之地,為得到玄武玉牘耗盡心血。

看到隕石文下方的大篆字型,巫黑的專業水平馬上就上線,下意識對著秦石說道:“這些篆字,怕不是翻譯?”

秦石湊了過來,沒有下定論。

他在大篆的認知上,或許要比巫黑高深許多,但在隕石文的理解上,兩人幾乎處於同樣的起跑線上,都是一無所知。

看到石碑下方的字型,秦石一下子來了精神。

巫黑說的沒錯,這一篇篆文,是隕石文的翻譯。

秦石之所以會有這樣的判斷,是因為下方的篆文並不完整,有卻少字句的部分。

這是翻譯者最容易遇到的問題。秦石在譯讀古字的時候,也會將自己以時琢磨不透的地方空缺出來,再仔細琢磨。

隕石文下方的篆文,也應是如此。

“大袞……離朝……十三,天星墜地,壤不復存……禹起,星辰復位,天命可現,貞利兇……屍不存,轉於南……”

秦石一個字一個字地地將所看到的篆字讀了出來。

不得不說,這些篆字十分艱深,他認識的字並不多,大部分還是根據上下文猜測出來的。但這種取巧在最開始還能運用,到了後面,已經十分吃力,一個字都沒辦法進行譯讀。

同樣的,篆文一開始字句還算完整,到後面的空缺也漸多。

秦石還發現,隕石文與大篆之間有著巨大的差距。

篆字是單字,每個字或有著獨特的意思,又或者組合起來變成詞彙,表示獨特的意思。

可經過對比,秦石卻發現,隕石文每一個字元所能表達出來的詞彙卻是更多。

比如一個簡單的字元,太史鴻在翻譯的時候,卻用上了“天星墜地”四個單字去翻譯。

類似的字元,不止一個。正是如此,秦石才能意識到這些字元裡面鎖蘊含著豐富而特殊意義。

“這是一篇……關於大禹治水的記載?”

從已知的內容看,秦石已經發現與大禹相關的不少內容。

“大袞”,秦石相信,所代表的的意思是“大鯀”。鯀,是大禹的父親。

而在人稱上加以“大”字,是一種尊稱。

大禹,大危,都是這個意思。

“大禹治水的文章,銘刻在這裡……有什麼意義?”

秦石很是不解。

大禹的治水的功績很大,但他治水的範圍,卻與此地有著幾千公里的距離,這裡的土著是怎麼知道大禹的事蹟,並且將其銘文歌頌的?

更讓秦石大覺驚奇的是,隕石文的記載中,還提到了息壤。

而且從文中意思可以發現,在某次天星墜地之後,息壤消失不見,然後大禹開始治水。

思緒稍作停頓之後,秦石繼續往下譯讀。

他終於發現,大禹治水這一事件,在這一篇隕石文裡並不是真正要表述的內容,而是作為一個時間錨點,記錄後續所發生的事。

這些事情,才是關鍵。

文字記載,天星墜落之後,天道似乎發生了改變。而且這是天道第三次改變,大巫所預測的災難即將降臨,大巫避難的方法將失效,“屍存”的方法已經無法保護他們,因而謀求更好的方式躲避災難。

往下便是介紹這些大巫們為了生存下去的種種作為,但這些篆字秦石根本沒有見過,不僅如此,這些篆字之間,也有著許多空格。這意味著,太史鴻等前賢在翻譯隕石文的時候,也遇到了大難題。

這讓秦石大為嘆息。在那個時代,太史鴻們距離遠古的歷史更早,他們掌握的古文化要比整個時代更多,然而在那時候,這些史官都無法完整譯讀這些古文,那麼到了現在,想翻譯就更加困難了。很多事情並不會隨著時代的和科技的進步而變得更容易,甚至還會變得更加困難。

不過有這麼一部分內容,對秦石而言,已經是意外之喜了。

隕石文中簡單地提過了大巫們所經受的戰爭劫難,一路輾轉,最終落地此地的原因,這讓秦石大致掌握了最初來到這地方的族群是誰。

↑返回頂部↑

書頁/目錄