第709章 該怎麼辦(1 / 1)

加入書籤

“我快要瘋了!”

赫敏發來一條訊息,查爾斯的通訊筆記本立即發出刺耳而持續的響聲,像昨天那頭竄到附近被踩了尾巴的狼在尖叫,音量大得足以把死人吵醒。

查爾斯一個激靈,猛地從床上彈起來,睡意瞬間被驅散。

他揉了揉眼睛,一頭問號地看著通訊筆記本沒頭沒腦的吶喊,好一會才反應過來。

窗外天色仍是深邃的墨藍,星星還未褪盡。

現在霍格沃茨是中午十二點,在這裡則是凌晨五點。

查爾斯揉了揉眼睛,開啟通訊筆記本。

“怎麼了?”他簡短地回話,手指因殘存的睡意而有些遲鈍。

時間也差不多了,查爾斯發完訊息後掀開被子下床,打著哈欠走向廚房區域,決定先做早餐,好讓大腦徹底清醒過來。

新的一天總得從填飽肚子開始。

平底鍋在爐火上預熱,他熟練地倒入少許油。

煎餅兩片,在鍋中發出滋滋的輕響,逐漸變得金黃。

煎蛋三個,蛋黃在蛋白的包裹中緩緩凝固。

煎培根若干,濃郁的煙燻肉香開始瀰漫在小小的房間裡。

最後是一碗牛奶泡上水果乾和燕麥片,簡簡單單,卻足以提供一上午的能量。

在此期間,赫敏在通訊筆記本的另一端,彷彿終於找到了宣洩的出口,將昨天到今天發生的所有事情,如同倒豆子一般傾瀉而出。

查爾斯將煎蛋利落地翻了個面,通訊筆記本飄在身邊和視線齊平,持續不斷地嗡鳴震動,頁面上飛快地一行接一行地浮現出赫敏那平日裡總是娟秀工整,但此刻卻因激動而顯得有些潦草急促的字跡。

赫敏寫道:“昨天魁地奇比賽出大事了!”

“馬爾福那個卑鄙的、惡毒的混蛋,他用了那個不可饒恕的詞侮辱羅恩和哈利的母親!”

“就是那個詞,你知道的,對麻瓜出身的特別侮辱的詞!”

“哈利聽見後,完全失控了!”

“天啊,我還是第一次看到哈利如此的憤怒!”

字跡在這裡猛地停頓了一下,墨水甚至有些暈開,彷彿赫敏在書寫時用力過猛,或是手指在顫抖,需要努力平復翻騰的情緒。

查爾斯心中大概明白了是什麼情況,把煎蛋盛進碟子時抽空回道:“哈利把馬爾福打了?”

赫敏立即回道:“他像一頭被激怒的獅子一樣撲上去揍了馬爾福,一拳接一拳,又快又狠,馬爾福整個人都一直飄在空中,根本沒半點落在地上的機會!”

“喬治他們幾個人上前拉住哈利,但是被他一胳膊甩開老遠。”

“我擔心哈利把馬爾福打死,所以跳進球場,好不容易把他拉開!”

“場面徹底亂了,看臺上全是驚呼和尖叫。”

查爾斯皺了皺眉,往煎餅上撒糖霜的動作慢了下來,手在煎餅上方懸停著,注意力完全被羊皮紙上的敘述吸引,馬上問道:“看臺離地面這麼高,你居然跳下去?!”

“你有沒有摔傷?”

赫敏回道:“我是無所謂的。”

“這件事的後果後果非常非常嚴重。”

“馬爾福被哈利打得很慘,需要在校醫室躺一週,才能讓壞掉的骨頭和內臟恢復。”

“烏姆裡奇就在現場,她簡直抓住了天大的把柄,興奮得要笑出來!”

“她趁著麥格教授離開講解員席旁邊,進入比賽場準備帶哈利回辦公室,搶了李的話筒,當場宣佈因‘極度暴力和不可饒恕的行為’,哈利被終身禁止參加魁地奇比賽!外加停課一週,關禁閉反省!”

“當時麥格教授都被嚇到了,不可思議地看著烏姆裡奇。”

“哈利從昨晚到現在都沒怎麼說話,就一個人坐在公共休息室的壁爐邊,盯著火苗發愣。”

“那可是終身禁賽……天啊,你知道魁地奇對他意味著什麼,那是他生命裡少數能讓他感覺自由和快樂的東西了。”

“我敢肯定,烏姆裡奇在哈利眼裡比攝魂怪更可惡!”

“現在哈利整個人都黯淡了,好像心裡的光被抽走了,和被攝魂怪吻過一樣。”

查爾斯皺了一下眉頭,但沒回話。

哈利大庭廣眾之下把馬爾福打得太慘了,烏姆裡奇的做法理論上沒問題。

接著,赫敏的筆跡略微變化,透露出另一種沉重而無奈的擔憂。

赫敏:“羅恩的情況也很糟,他覺得自己才是這一切的根源和罪魁禍首。”

“他認為如果不是自己在賽場上像個傻瓜一樣,漏進了那麼多球,表現失常得一塌糊塗,馬爾福就不會有機會那樣惡毒地嘲笑他、侮辱我們,哈利也不會被徹底激怒到動手。”

“他認為全是他連累了哈利,毀了他的魁地奇生涯。”

“現在他比哈利還要悶悶不樂,像個遊魂一樣,躲在宿舍裡不肯出來見人,從昨天晚上開始到現在都沒吃飯,我用美味藥劑也沒有用。”

接著,赫敏的資訊帶上了更加明顯和強烈的憤怒與深切的憂慮,筆觸變得急促而銳利。

“最可怕的是,烏姆裡奇在成功懲罰了哈利之後,氣焰更加囂張了!”

“她今天一早,就在門廳那裡,像個粉紅色的癩蛤蟆國王一樣巡視著她的領地,然後以‘衣冠不整’這種荒謬到極點的理由,連續懲罰了四個低年級的赫奇帕奇和斯萊特林學生!”

“現在她那張癩蛤蟆一樣的扁臉上,掛滿了虛偽又得意洋洋的笑容,彷彿在向所有人宣告她現在可以在這裡隨心所欲,為所欲為!”

“查爾斯,我真的很擔心。”

“從你開始,再到哈利,再繼續下去……”

“我感覺霍格沃茨正在她手裡變得……黑暗,令人窒息。”

紀律和懲罰成了唯一的原則,公平和正義被踩在腳下。

“再這樣下去,霍格沃茨就不再是霍格沃茨了。”

“我想,我們必須做點什麼,不能眼睜睜看著這一切發生。”

查爾斯看著最後一行字,眉頭緊鎖。

他將煎好的早餐放在餐桌上,開始熱牛奶。

清晨的寧靜被遠方城堡裡的風暴徹底打破。

他拿起羽毛筆,在筆記本上緩慢而堅定地寫道:

“冷靜,赫敏。”

“深呼吸,重複三次。”

“我知道了,這一切確實糟糕透了。”

“當務之急是哈利和羅恩的情緒,他們需要朋友的支援,不能讓他們沉溺在自責和憤怒裡。”

“但更重要的是,烏姆裡奇的權力必須被遏制,我們不能讓她繼續這樣無法無天地踐踏學生和這座城堡。”

“我得到一個訊息,你可以讓納威問問他的奶奶,是不是在謀劃著和霍格沃茨有關的事情。”

“另外,注意馬爾福,我擔心烏姆裡奇會從他下手,拉攏一支自己的學生支持者。”

↑返回頂部↑

書頁/目錄