第273章 (1 / 1)

加入書籤

船在平靜的海面上緩緩前進。

我失去了梅爾,我什麼都不想做。

莫夫達夫擔心地跟我打招呼,但我抱著膝蓋,只是吵鬧著。

莫弗爾達夫看著我,看著我的臉,把我悶得一聲不響地關在船艙裡。

莫弗達夫並不認為梅爾沒有從龍之鄉回來是自己的錯。

所以,我有點不甘心。

雖然留在龍之鄉是梅爾的意思所以沒辦法,但是製造契機的不正是莫夫達夫嗎?

尼娜、西爾夫和艾麗西亞都很可愛,但我愛的幼女梅爾已經不在了。

內心有漏洞的狀態,持續的時間比自己想象的要長。

我自己也覺得這樣不行,但在船上也沒有什麼可以消遣的。

出航幾天後的一天,我抓住船的欄杆,呆呆地眺望著寬闊的大海,突然有什麼東西濺到了海面上。

我不知道,就像海豚那麼大...

在這個世界的海洋裡,有很多你無法想象的生物。

我久違地產生了興趣,凝視著海面。

啊,又抽到了!

那是美人魚!

我對第一次見到的真正的人魚開始有點興奮。

我想再仔細看看。

嘿,再靠近一點。

即便明知這是徒勞的,但還是抑制不住想叫一聲的衝動。

喂!

我叫了幾聲,但後來美人魚再也沒有出現。

從第二天開始,我一整天都在眺望大海,看有沒有人魚出現。

第五天,美人魚又出現在船舷舷側。

而且,這次相當接近。

美人魚的身體和臉都清晰可見。

這是...

我向美人魚揮手,對方也笑著揮手。

我猛衝過去,去了莫弗爾達夫的駕駛室。

還有,莫夫達夫!我們有美人魚。請停下來。就一會兒。

當我衝進來的時候,莫弗達夫有點驚訝,但當他看到我恢復了一點精神時,他欣然停了下來。

船一停,美人魚就靠近船邊船舷。

我已經在下面了。

嘿,你懂語言嗎?

嗯,我能理解。

太棒了!我能和美人魚說話。

我叫瑟琳娜。你呢?

我是莫莫。我是人魚族的桃子。

不知什麼時候,尼娜、西爾夫和艾麗西亞都來到我身邊看著美人魚。

難道,你一直跟著我?

沒有。我剛和我叔叔在一起,所以方向是一樣的。

聽說他是一邊休息一邊游來的,可是人魚遊的速度很快,好像馬上就追上了船。

菲亞斯雖然速度很慢,但速度相當快,所以美人魚游泳的速度是驚人的。

我想和莫莫多談談。

於是,小桃告訴我,只要讓我上船,我就可以和你談談。

我想那時我的臉閃閃發光。

我趕緊去跟莫夫爾達夫說這件事,一開始並不看好。

後來才知道,人魚族支配著這個海洋的大半,在進行貿易的時候,好像是以年為單位取得人魚族的許可的。

每個商船持有者的工會都有許可,為了獲得許可,好像支付了相當大的金額|(也有現貨交易)。

說白了,就是海盜和水軍吧。

我沒注意到,船的桅杆上掛著藍旗,這是許可證。

原來如此,旗幟的正中,畫著美人魚的形象。

當我要永遠堅持下去的時候,一個失敗的莫弗爾達夫把網從船邊的船舷上拉了下來。

我、尼娜和艾麗西亞等人,在看到桃子上了網後,拉著繩子把她拉上了甲板。

小桃的頭髮是金髮,膚色意外的白。挺美的。

我不介意,因為他們都是女人。我真的很抱歉利亞姆不在這裡,我很高興。

眼睛大的就像女孩漫畫裡的女孩。

大家圍著桃子一起享受女生談話時間。

從桃子那裡,我聽到了很多、很多這個世界海洋的不可思議的事情。

桃子非常喜歡大家,把自己掛在脖子上的貝殼項鍊掛在我的脖子上,作為朋友的證明。

雖然有些戀戀不捨,但桃子說自己的皮膚快要乾渴了,要回海里去了。桃子從船邊用尾鰭靈巧地跳了起來,消失在海里。

如果有機會,我們會再見面的。

在後來的航行中,我得到了桃子的幫助,但我不知道。

其實小桃的父親,是人魚族的國王。我親眼目睹了真正的美人魚公主。

梅爾發現自己已經在龍之鄉呆了好幾天了。

我從我的朋友那裡聽到了很多關於梅爾不知道的龍的故事。

每個故事都很有趣。畢竟能用龍的語言說話,效率比和塞蕾妮對話高出幾十倍。

但過了幾天,梅爾發現自己在這裡很無聊。

能和夥伴們和平安穩地生活固然好,但沒有和塞蕾妮他們在一起的刺激。

食物也是以生肉為主,可以吃得很飽,但是感覺不到那麼好吃。

最重要的是,梅爾想回到溫柔的塞蕾妮身邊。

她告訴她的龍同伴,她知道她會被挽留,所以梅爾等大家都睡下了,她才悄悄地飛了起來。

儘管如此,還是被幾條龍注意到後追上了。

梅爾拼命地飛。這是我有生以來第一次真正的全速。不管怎麼說,我不喜歡被說服帶回來。

好不容易飛到海里,同伴就再也沒有追上來了。

梅爾向被認為是塞蕾妮等人曾經去過的鄰國前進,乘著風一個勁地滑翔。

我想知道我在龍之鄉有多遠。塞雷內等人認為,菲亞斯平時游泳的速度是1小時50公里,1天27小時1350公里。

因為估計已經過了10天左右,所以相距13500公里。也許已經進入了某個港口。

梅爾的滑翔速度為每小時300公里左右。如果真的飛的話,雖然會超過1馬赫,但不會持續很久,體力也不會支援吧。

雖說是滑翔,但也會時不時地振翅飛翔,以提高高度和速度繼續飛行。

如果完全不休息地繼續飛行,一天就能追上8100公里,有兩天就能追上。

第二天早上,梅爾一邊打著盹,一邊飛翔。

大海的浪花濺在臉上,我恍然大悟。我差點掉進海里。

如果以時速300公里的速度猛撞海面,再頑強的龍翼也不能白費。

最壞的情況是受了重傷,成了巨大海洋生物的獵物。

當我再次飛向天空時,我隱約感覺到一股令人懷念的味道。

哦,我差點就能見到塞蕾妮了。梅爾很高興。我又一次知道我很喜歡塞蕾妮。

雖然不是真正的母親,但卻是最接近母親的存在。

我在前方發現了一艘莫夫達夫的船。

梅爾逐漸向船下降。

就在這時,我聽到有什麼劃風的聲音。

下一個瞬間,她的身體受到了巨大的衝擊,她一頭栽進了海里。

聽到有什麼東西劃破風的聲音,緊接著,她的身體受到了“砰”的一聲衝擊,她頭朝下掉進了海里。

向梅爾撲來的是以這一帶為地盤的翼龍。

梅爾滿懷能見到塞蕾妮的喜悅之情,完全沒有注意到翼龍從下風飛來。

翼龍的目的是保護自己的地盤,所以看著墜毀的梅爾回到了自己的巢穴。

梅爾突然被撞了一下,嚴重失去了平衡。

落下的時候,翼龍用眼睛捕捉到了翼龍的身體,所以沒有馬上恢復體制。

這是因為本能告訴我們,它又會對自己進行威脅攻擊。

在海面上墜落,看到翼龍飛走後重建體制。

沒想到,還有50米就差點撞上海面。

梅爾不起眼地繼續在海平面附近飛翔。

我能看到一艘船就在我面前。

梅爾在甲板上看到了塞蕾妮。

離船不遠了。梅爾當場猛地衝了上去。

我在甲板上,聽到了與海風不同的落下的東西劃破風的聲音。

它從頭頂傳來。

驀然,仰望上空,竟有幼女墜落!

梅,是梅爾嗎?

不由得兩隻手向前張開想要接住,不過,怎麼也不能接住以那樣厲害的速度落下來的幼女。

哇哦!

但是,它的身體會隨意摸索著降落地點,在甲板上左顧右盼。

還有...

我抓到他了。

什麼都沒有。梅爾只是為了減慢速度,把機翼伸出來,用空氣制動。

梅爾!

我抓住了她,緊緊地抱住了她。

就這樣,暫時是大哭時間。

因為我的哭聲太大了,大家不知為什麼都聚在一起了。

我已經高興得很開心,淚流不止。

梅爾,別再去哪了。

是啊。好吧。我愛塞蕾妮!但是...

但是?

我餓了。

我問梅爾,她不吃不喝地從龍之鄉飛了兩天。

聽到這個訊息,我立刻下了船的廚房,給她做了許多她最喜歡的食物。

最好吃的飯。

說著,梅爾咯咯地笑了。

我已經幸福得快要死了。

我再也不會離開梅爾了。我在心裡發誓。

我們很快就到下一個港口了。

我想知道你下一次要訪問的國家是什麼樣的地方。

我一邊想著這些事情,一邊望著海鳥群,這時莫弗爾達夫走了過來。

塞萊內先生,你不覺得無聊嗎?

好吧,如果你說無聊,那就太無聊了。在船上,哪兒也去不了,每天也沒什麼事可做。

呵呵呵呵。

如果是這樣,我會告訴你一件好事嗎?

看,他們來了。好吧,我不問了!我只是有一種不祥的預感。

太可惜了。你不想知道海盜的寶藏在哪裡...

《海盜的寶藏啊,那是什麼,好有趣啊》我覺得自己的興趣在心裡被吸引住了。

那麼,就當這件事沒發生過吧。

莫夫達夫太狡猾了!我從沒想過我會說這麼有趣的話!我姑且聽你說說看。

呵呵呵呵。

實際上,離這次要去的港口比較近,有一個自古以來就被稱為“海賊島”的小島。

這是什麼?那麼,寶藏早就有人找到了吧。

而且,還沒有人有發現的記錄,也沒有聽說過這樣的事情。

像個白痴。那就真的沒有了。

如果你不去看看它是否真的存在,你就不會知道了。

實際上,昨天我和阿爾濱他們交談過,那個島上有一個只有在退潮時才能進入的洞口,這個洞口與島上的秘密海灣相連。

但是,那樣的話,果然還是應該有人先去那裡吧?

就在那兒!

因為人魚族一旦靠近那個島就會搗亂,所以那個入江的東西至今還沒有過。

人魚族...桃子...

是的,先生。塞雷內戴在脖子上的項鍊是人魚族的印記。這是通往海灣的免費通行證。

這個,這個...就像那個在千葉有東京的超級有名的遊樂園的年護照一樣...

我仔細地看著我脖子上的項鍊。

怎麼樣?項鍊的力量,靠近島就知道了。

不過,就算能登上島上,寶物也已經是人魚族的了吧?

你不想看看寶藏是什麼嗎?

對於消遣無聊來說,這是一種恰到好處的刺激吧。

但是,當我聽莫弗爾達夫的故事時,我總是做不到什麼好事!

那我就不勉強了。但很無聊,對吧?

哇哦。

好吧,好吧。我會考慮的。

莫弗達夫說完,笑著向機艙走去。

↑返回頂部↑

書頁/目錄