第277章 (1 / 1)

加入書籤

第二天早上就很晴朗。

天空中幾乎沒有一朵雲。

也許是因為這個世界太陽光稍弱,大氣對流緩慢,氣象變化也不大。

所以以前經歷過的大風暴,一年也不會發生幾次。

這對於有很多航海機會的商人和每天捕魚的漁民來說是非常難得的。

我...

科林,你比我們早到碼頭等我。

不知不覺今天也很可愛呢。說完之後,我覺得糟了。

果然,科林君撲通一聲從膝蓋上崩了下來。

不過,不管怎麼看,我想她都是很有幹勁地化妝過來的。

衣服,如果是爸爸選的那就沒辦法了,但化妝是自己做的吧!

我...

可惡的是,莫弗達夫們,遲到了。

好像昨天很晚之前,還和酒館的姐姐們舉行了盛大的酒會。

在出海的前一天,所有的水手似乎都是這樣的。

我宿醉得懶洋洋的,每個人都有一股酒氣,所以我一個人生氣了。

在旁邊大發脾氣的話,腦袋好象會變得嘎嘎作響,不過,我覺得這是自作自受。

我...

大家都在格達格達起航,結果比預定時間晚了一個多小時。

下一個停泊的地方是隔壁的港口,到那裡竟然需要10天。

不過,斐斯和鯨魚君久違的航行,顯得頗為高興。

相反,宿醉愈演愈烈的莫弗達夫,手不扶著方向盤,不時發出呻吟。

嘿,求你了,別把我留在這裡。我不打掃!

一般人的話,臉會變藍,傳達出心情不好的心情,莫夫達夫臉是黑色的毛線球,不太清楚。

當我在他身邊的時候,他頭痛得厲害,他對我說了一句粗魯的話,讓我暫時不要靠近他,他又生氣地跑到船尾去了。

梅爾在船尾。

你在這幹嘛,梅爾?

梅爾一個人看著天空,當我仰望天空時,一隻從未見過的大鳥正在飛翔。

這是什麼?

梅爾點點頭。

這時,那隻大鳥突然叫了起來。

桃子。

奇怪的叫聲!

聽了幾遍,梅爾終於開始學叫了。

桃子。

我笑得太多了,我的肚子都疼了,梅爾,別再模仿了

桃子。

哈哈哈。

我笑得太多了,最後還是餓了。

好苦啊!

桃子。

哈哈。

那隻怪鳥笑了我一個半死,過了一會兒就飛到什麼地方去了。

我覺得我已經笑了一輩子了。

當我終於喘口氣的時候,我聽到拉塞和他的人在船頭的喧鬧聲。

我真的討厭喝醉了!憤怒又湧上心頭。

當我正要向船頭抱怨時,船突然砰的一聲,搖晃了一下,停了下來。

哦,你觸礁了嗎?我告訴過你不要因為宿醉而轉向!

一邊咕噥著自言自語,一邊走近在船頭吵吵嚷嚷的大家,總覺得樣子有點不對勁。

怎麼搞的?我從船頭往下看,以為我撞上了一個很大的暗礁,我驚訝地發現了它。

原來,前方的大海佈滿了數以百計的美人魚。

前面的海洋裡擠滿了數以百計的美人魚。

這是一個團體來報復你去看海盜的寶藏嗎?

意志堅強的艾麗西亞以不站在船頭像花樣滑冰頭上的氣勢,高喊著不要打擾美人魚們。

艾麗西亞長得真像她媽媽。

照這樣下去,再過一會兒,連九頭蛇也說不定會瞬間打倒。

可是,這些美人魚,到底怎麼了?這些人似乎很難溝通。

莫夫達夫們,又宿醉不靠譜。科林是唯一一個男人...

菲亞斯和鯨魚似乎都被人魚帶到了什麼地方,所以找不到。

剛才的撞擊,一定是取下斐斯他們的拖曳繩索時造成的。

也許是人魚們在解開繩子的同時,抓住了船體,踩了剎車。

當我考慮如何與美人魚談判時,艾麗西亞開始唱一些魔法。

哦,艾麗西亞,別用魔法!你媽媽一定在提醒你...

太晚了!我做到了!

艾麗西亞,你做了什麼?

小心翼翼地從船頭窺視,大海不是凍了嗎!更糟的是,它被冰凍了。

艾麗西亞,快解開魔法!如果你不快點,那些美人魚會凍死的!

什麼?我還不記得是誰融化了冰...

你打算怎麼做?太糟了,這樣下去可能會和美人魚們開戰!

我驚慌失措。

因為甲板上很吵,科林先生出來看看情況。

塞萊內先生,到底發生了什麼?

啊,看那個。科林先生,你覺得我該怎麼辦?快點,否則我們都會死的!

我指著冰封的美人魚。

這可不得了。好了,這裡交給我吧。

科林先生說著就開始吟誦某種魔法。

就在我心驚肉跳的時候,冰凍的大海開始一點點融化。

不到三分鐘,就完全解了。

美人魚們也總算平安無事,現在海面上已經沒有它的蹤影了。

科林,太棒了!那是什麼魔法?

不,只是冰凍魔法的反吟誦。

是嗎?

我看了看艾麗西亞,她已經筋疲力盡了。

嗯,她似乎已經長大了,成為一個很有前途的女人。我晚點再試。

不過,看似不靠譜的男女兒柯林,意外地看起來很靠譜,這讓我鬆了一口氣。

果然有個男孩就放心了。

桃子。

那隻奇怪的鳥又來了。

科林,你工作很努力。

因為代替過世的母親做家務和店裡的幫手,所以行動敏捷。

柯林君雖然是男孩子,但是因為某種原因穿著女裝,也是精靈,五官也很齊整,真的像女孩子一樣。

雖然聲音有些低沉,但像這樣的女性我見過好幾個,沒有什麼特別的不協調感。

幾天後,我幾乎忘記了你是個男孩。

聰明,魔法實力很強,廚藝也很好,而且很可愛……

我事到如今,發現了全部輸的事稍微失落了。

快到下一個港口了。

因為藥品是莫夫達夫大量採購的,所以我們在這裡也進行藥品上門銷售。

說實話,我從沒想過賣藥會這麼賺錢。

因為藥裝滿了船艙,賣出去空出的空間,再去採購別的商品。

雖然我是一點一點地,但我會這樣記住我的生意訣竅。

在另一邊的世界的時候是女高中生,在父母的庇護下,悠然自得什麼也不想每天快樂地生活著。

說白了,被放飛到這邊的世界,對於自己作為一個人的成長來說,是很好的。

我們將要進入的港口,總之很狹窄。

這艘船正處於極限入口的狹窄和水深。

這次裝載的貨物是藥還好,但是如果滿載了重的商品,吃水線下降的話,說不定會刮到船底。

而且碼頭上,只能停泊三艘船。

當我們到達的時候,碼頭已經沒有空位了,我們在近海下了兩天錨等著。

第三天終於靠岸了。

登陸後發現陸地果然不錯。腳下不搖晃是最舒服的地方。

當莫夫爾達夫在港口的辦公室辦理手續時,他一個人(但帶著西爾夫)在城裡散步。

走了一會兒,正好又渴了,就進了附近的咖啡館。

歡迎光臨。

一入座,女服務員就給你拿選單。

當我開啟選單的時候,西爾夫奇蹟般地看著我。

怎麼了,西爾夫,你餓了嗎?

嗯,我餓死了。

我們吃飯的時候西爾夫睡著了。

雖然配合了西爾夫起床的時間,但是不知為什麼那個時候沒有起床。

你有什麼想吃的嗎?我慢慢地翻選單給你看。

我第一次見到西爾夫的時候,他只吃花蜜、水果什麼的,但最近他什麼都吃了。

這個,這個好。

哦,看起來很好吃。西爾夫選擇的是撒了甜樹液糖漿的煎餅。

西爾夫因為身體小吃的量少,不過,剩下的部分我吃沒有問題。

事實上,這種模式確實讓我發胖。

對不起。我要薄煎餅,茶和這種果汁。

好的,有訂購謝謝。

過了一會兒,服務員給我拿了點的東西。

這是本店推薦的一道菜。很軟,很好。

什麼?聽起來像是在什麼地方聽到的。

怎麼了?

那個,那個詞,是這個城市的方言嗎?

哦,又來了。對不起。這是我以前住的地方。

我還不習慣這個世界的語言。有時候我會在我不知道的時候離開。

這個世界,說不定你也被放飛了?

哦,你也在那邊?

說起那個人,可能是九州人吧?

嗯,是的。明白了嗎?

我叫瑟琳娜。真厲害,這是我來這裡後第二個來自同一個世界的人。

被放飛過來的人,有很多啊。

是啊。我也是第三個。

啊,我叫葵葵。謝啦。很高興見到你。

我也是。我對意想不到的邂逅有點興奮。

來到這個世界,有什麼法則嗎?

我想要一些資訊。

就我和其他兩個人的談話而言,他們的共同點是,當我意識到他們在這個世界上的時候,我對他們的記憶有一段時間是模糊的。

我來到這個世界已經3年了,已經完全適應了在這裡的生活,事到如今也沒有回去的意思。

而且,我們結婚了。

呃,是這樣嗎?

是的,這家店的老闆是主人。我告訴過你

然後葵先生注意到西爾夫在仔細地看著薄餅,

什麼?快點吃吧

他又用方言說。

↑返回頂部↑

書頁/目錄