第1章 來自蘇聯的怪老頭(1 / 1)

加入書籤

孫亦蹲在藍屋前的花臺邊,盯著一隻與大部隊失散的螞蟻,捋著花白的鬍鬚,雙目有些失神。

他想過很多,出車禍魂穿到二戰前夕,按照劇本,自己絕對能成為手握無數重兵和一望無際裝甲叢集的大將軍。

更何況還是與蘇聯掛邊,像什麼朱可夫,崔可夫之類的六邊形戰士,隨便一個也能按著爽文的劇情往下推演。

但絕對不會是一位,在不遠的將來會被冰鎬爆頭的老者——列夫·達維多維奇·托洛茨基。

孫亦畢竟不是搞歷史的文科生,初次知道這個名字還是在高中寥寥幾筆帶過的教科書上。

後面雖然對二戰有所瞭解,但絕大多數情況下,大家在“蘇聯”範圍內的首選研究物件都集中在了慈父斯大林身上,於是對他的死對頭,只是因為長相而來了興趣,再去抽空查了些資料。

他認識這個人,但他看不透這個人。

首位高舉著反抗斯大林大旗的黨內人士,自然不會過得很好。

“托洛茨基先生,請問你現在是哪國人?”

“我是蘇聯人,也是墨西哥人。”

“可是,你已經被……”

站在旁邊身穿白色長褲的記者似乎想起了什麼,但很快將話嚥了下去,

“墨西哥人?”

“是的,墨西哥蘇維埃共和國。”

記者全當對方在開玩笑,於是沒有繼續追問,這個脾氣古怪的老頭,來墨西哥之前就和自己的愛人離婚,帶著一皮箱的小冊子就來到了這片陌生的土地。

托洛茨基直起身,撣了撣身上的灰塵,雙手插在褲兜裡,慢悠悠地向前走去。

記者緊隨其後,他絕對不會錯過這麼好的談話機會,

“你有什麼想對斯大林同志說的嗎?”

“他領導的第三國際必定會失敗。”

“卡德納斯總統邀請你今晚參加他的晚宴,你會前往嗎?”

“會的,當然會。而且我為他準備了一份大禮,一份可以改變墨西哥未來的大禮。”

“祝您好運,先生。”

“你也是,孩子。”

他轉身進了教堂,記者則是低下頭仔細檢查相機裡的照片。

托洛茨基的面容透露著深沉的智慧和堅定的意志。

他略顯蒼老的臉上刻滿了歲月的痕跡,皺紋交錯,顯露出那經歷過的艱辛和挫折。

然而,人兒那雙深邃的眼睛仍然閃爍著銳利的光芒,彷彿蘊藏著無盡的洞察力。

托洛茨基的眼眸裡透出一股不可動搖的決心,似乎是為了捍衛自己的理念而付出了許多努力。

他的高而挺拔的鼻子顯得堅定而筆直,為他的臉部增添了一份莊重的氣息。

鬍鬚和頭髮已經開始泛白,但仍然整齊地修剪著,展現出其紳士風度和精神面貌。

人兒穿著一套樸素而整潔的西裝,白色襯衫配以領帶,給對方一種莊重而不張揚的印象。

整體而言,托洛茨基的外貌呈現出一種深思熟慮的氣質,面容散發出的堅定和智慧,讓記者不禁感嘆他作為一個思想家和革命家的偉大。

在古老的天主教堂內,托洛茨基坐在一把樸素的長椅上,他的目光平靜而深邃。

褪色的彩色玻璃窗透過柔和的光線灑在他身上,勾勒出他堅毅的輪廓。他的眉頭微微皺起,似乎在沉思著教會與政府之間的紛爭。

他的手指輕輕地敲擊著木製扶手,彷彿在思考著自己的信仰和理念。

時而,他抬起頭,目光投向教堂內的壁畫,似乎在探尋其中所蘊含的歷史與思想。

他的表情既充滿好奇,又帶著一絲探索的渴望。

儘管他是一位堅定的共產主義者,但此刻他並非為意識形態而來。

人兒坐在這裡,彷彿在思考著人類信仰和政治的複雜關係。

為了實現社會的公平與進步,他或許正在尋找著一條更加包容的道路。

“先生,你知道的,前總統引發的基督戰爭,給整個墨西哥帶來了遺留至今,並且會危害未來百年的劫難。”

一個天主教傳教士站在托洛茨基前面,他身著一襲黑色的修道服,白色的領巾環繞著他的頸項。

外貌莊重而神秘,頭髮梳理得整整齊齊,微微泛著銀白色的光芒。他的臉上寫滿了對信仰的虔誠,雙眼透露著一份深刻的安寧和信任。

傳教士面前放置著一個小木製十字架,他的手輕輕觸控著十字架的表面,彷彿在默默祈禱。

人兒的動作輕柔而專注,似乎在試圖透過自己的祈禱,與坐在他面前的托洛茨基分享一份宗教的力量。

“先生,上帝告訴了我,你是聰明正義的化身,我向你祈求,以後即使萬般無奈,迫不得已,也不要向教會發難,那會引發第二次基督戰爭的。”

也許是善意的勸告,也許是夾雜著自負的威脅,托洛茨基並未做出回答,只是轉身離開。

他來墨西哥已經兩年了,從挪威出發的那天,也就是斯大林開除自己蘇聯國籍的那天算起。

這兩年,他並沒有著急進入墨西哥政壇,而是四處走訪,走進底層生活,真真切切地瞭解墨西哥現狀。

而如今,可以出山了。

半個小時後。

在一座宏偉的宮殿內,墨西哥總統卡德納斯舉行著盛大的晚宴。

華麗的吊燈散發著柔和的光芒,照亮了宴會廳的每一個角落。金色的餐桌上擺滿了精緻的餐具和燭臺,反映出這場宴會的莊嚴和隆重。

各界人士和知名人物身著華麗的禮服,優雅地站在廳內交談著。壁畫和雕塑裝飾著廳堂的牆壁,顯現出墨西哥豐富的藝術和文化底蘊。音樂演奏著輕柔的旋律,

為晚宴增添了一份溫馨和浪漫。

卡德納斯的身影高大而威嚴,他站在宴會廳的中央,微笑著與來賓交談。他的面容透露出自信和堅定,展現出一個領袖的風采。

在晚宴的氛圍中,他似乎正致力於促進各界人士的交流與合作,以實現國家的繁榮與進步。

而在這個獨特的晚宴中,被斯大林流放的托洛茨基也是其中之一。

他坐在餐桌旁,淡藍色的領帶在白色襯衫上顯得格外鮮明。眼神深邃,似乎在與周圍的來賓進行著思想上的交流。

而身邊的另一人,則是託派忠誠的追隨者,未來墨西哥紅衫軍之一的領導者——赫爾南·拉波爾德。

↑返回頂部↑

書頁/目錄