第192章 求助(1 / 1)
等韓洛回到家後,林若依卻是走了上來:
“韓洛有人給你打電話來著,說是有很要緊的事找你,你趕緊給他打過去電話問一問到底是怎麼回事吧。”
聽完林若依的言語之後,韓洛點點頭,然後看著那電話號碼便急忙撥通了。
撥過去沒有兩秒鐘,電話給你接通了,接通的人是一個女子的聲音:
“喂,是韓洛嗎?”
“我是韓洛,你有什麼事情找我。”
韓洛有些詫異,因為他好像從來就沒有接觸過這名女子。
兩人便開始的談話,經過了一番交談後,韓洛才知道了原來這名女子乃是她的未婚妻:謝冬雨。
而給他打電話的原因就是謝家現在老爺子生死不明,大房和二房為了爭奪家主的位置,可謂是鬧得不可開交,整個謝家處於是搖搖欲墜的位置。
謝家是圍棋世家,一直以來在棋壇中都享有很高的聲譽。
而這一次謝家老爺子突然昏迷不醒,導致了謝家陷入了一片混亂當中,謝冬雨感覺謝家隨時都要分崩離析,她根本不知道該怎麼辦,只好求助她那素未謀面的未婚夫。
聽完了謝冬雨的言語之後,韓洛臉上帶著思索的神情,而後緩緩說道:
“讓我幫你沒有問題,但是我有一個要求。”
那邊的謝冬雨聽完後連忙說道:
“你說吧,什麼要求,只要是我能答應的,我肯定答應你。”
“我希望在我幫忙謝家渡過這次難關之後,解除我們兩個之間的婚約。”
韓洛在電話這頭頗為淡然。
而謝冬雨沉思了好一會兒之後。最後有些無奈的說道:
“只要你能夠幫我們謝家渡過難關,怎麼著都好說。”
兩人又交涉了一番,隨後韓洛則是直接趕往了謝家。
在謝家的大堂之中,兩撥人吵的可謂是不可開交:
“老爺子突然昏迷不醒,誰知道什麼時候醒呀,正所謂國不可一日無君,咱們謝家這麼大一個攤子,得有一個能夠出來說話的人呀,要我說我們謝家的成文執掌了謝家的商業公司那麼久,讓他來當我們謝家的代任家主,我覺得沒有問題。”
一個身穿紅色旗袍的中年婦女,一臉自豪的看著站在自己身旁的一名青年。
而對面的一名青衫女子,臉上帶著一絲不屑:
“對,您說的沒錯,但是咱們謝家再怎麼說也是個圍棋世家呀,要我說代家主也應該是我們家的成武呀,我們家成武自小在棋道方面就表現出了超乎常人的天賦,現在已經是7段的高手了,我想讓他來當這個代家主,應該更合適。”
這兩家子為了代家主的位置可謂是爭執不下,誰也不肯退讓一步。
坐在病房當中的謝冬雨看著躺在病床上的老者,臉上有著一絲無奈的神色出現:
“爺爺我把我那素未謀面的未婚夫叫了過來,也不知道他能不能救我們謝家一次。”
她的心中對於韓洛也不是那麼看好,畢竟謝家的這個情況不是一般人能夠解決的。
經過了5個小時的飛行之後,韓洛下了飛機就直奔謝家,他站在謝家的門口,看著這謝家的大門頗有一番氣勢,正準備向裡面走的時候。
門口的兩個保安卻是直接攔住了他,其中一個保安一臉正色的盯著韓洛,而後緩緩說道:
“知道這裡是哪嗎?你想進就進,這裡可是謝家。”
“我知道這是謝家,可我是謝冬雨謝小姐邀請過來的人。”
韓洛頗為從容的朝著那保安說道。
那保安的臉上帶著一絲不屑的神色,從上到下打量著韓洛那窮酸的模樣:
“哼,你說你是謝小姐請過來的,開什麼玩笑,謝小姐怎麼可能請你這種窮酸過來呢?你也不照照鏡子看自己那樣你配得上謝小姐嗎?你趕緊給我出去,不然的話我要叫人趕你了。”
而韓洛面色逐漸的凝重起來:
“真的是謝冬雨謝小姐打電話讓我過來的,你們要不信的話可以給她打電話呀。”
“這年頭呀,總有癩蛤蟆想吃天鵝肉,你不照照鏡子看看自己什麼樣,趕緊回去,你再不回去的話我們真要動手了。”
那保安帶著兇狠的神色,朝著對面的韓洛恐嚇道。
看到這一幕的韓洛臉上有著一絲無奈的神色出現,而後拿出了電話,直接撥通了謝冬雨的電話:
“是謝東雨嗎?你出來一下吧,我在你們門口進不去了。”
那邊的謝冬雨得到了韓洛的電話之後,連忙點頭,讓他在原地等著,她馬上就出來。
沒出兩分鐘,謝冬雨便著急忙慌的走了出來,看到韓洛之後臉上有著一絲焦急的神色出現,隨後詫異道:
“你怎麼不進去啊?我可是等了你好久。”
而韓洛卻是緩緩看向了那邊的兩名保安:
“人家說我癩蛤蟆想吃天鵝肉,不讓我進去。”
這兩名保安看著謝冬雨,臉上有著一絲恐懼的神色出現,他們也沒能想到韓洛居然真的能夠把謝冬雨給叫過來,其中一個保安臉上有著尷尬的神色在出現,隨後有些結巴的說道:
“那個,謝小姐,還有這位先生真是對不起,我們不是故意的。”
謝冬雨現在可是沒什麼好心情,她的臉上有著一絲氣憤的神色出現,然後盯著那兩個保安說道:
“告訴你們,這位可是貴客,知不知道?你們要真的是把人家給耽誤了,你們兩個的小命都賠不起,你們倆別在這裡待著了,今天就直接去領工資,不用在我們謝家幹了。”
隨後謝冬雨有些抱歉的看著韓洛,而後緩緩說道:
“真是對不起韓洛,沒想到讓你過來,居然發生這樣的事情。”
韓洛的臉上沒有什麼神情波動,只是緩緩說道:
“沒什麼的,走吧,我們先去看看老爺子的病情到底怎麼樣。”
說著二人便急急忙忙的朝著裡面走去,等來到了病房之後發現,一夥人正在往病房裡面走著。