第35章 奧比旺文字語言(1 / 1)
我知道這些話,他是說給施將軍和所有擔心外星人敵意的人聽的。
“我們已經監測過了,總之,按照我們人類現在的技術來看,這東西是安全的。”工作人員並不知道博士的言外之意,老實地回答道。
“按照人類現在的科技,你們就別瞎折騰了,還是趕快和奧比旺人取得聯絡,看看這東西到底是什麼吧。將軍,你說呢?”博士冷冷地對著施將軍問道。
施將軍既沒有理會之前的諷刺,也沒有在意博士的語氣,只是輕輕點了點頭,然後朝零號基地走去。
在博士的指揮下,我們和道標一起重新返回了零號基地內部。
這次,我才終於知道這座基地原來深埋在一座花崗岩山體之下,光是坐電梯就花了近10分鐘。再透過一扇扇厚重的大門,最終才進入了基地內部。在盤根錯節的地下堡壘中拐來乖去,我們最終回到了指揮中心。
看到施將軍和博士重新回到指揮中心,那名留守計程車兵站了起來,對著施將軍敬禮,施將軍也鄭重地敬了個禮。
“李嵐,你的體力還能支援吧。”博士一邊問一邊走到了操作檯前,輸入密碼,我看到綠色的指示燈亮起,看來系統已經再次啟動了。
“坑貨,怎麼樣,沒問題吧。”我喚醒了坑貨。
“當然,只要您的體能沒問題,我隨時待命。”
我點了點頭,同時對坑貨和博士說道:“沒問題。”
“那好,現在就讓我們看看外星人到底給了我們什麼禮物吧!”
“你好,地球人,你們已經見到道標了麼?”胡賽的聲音透過坑貨傳來。
“你們傳送的東西已經著落,但我們不知道如何使用。”我說道。
“當然,你們當然不知道如何使用。如果沒有什麼問題,道標在你身邊麼?”
“是的。”我看了看放在我身邊的小型“桃核”。
“那請你將他運到你身旁,我會告訴你如何使用道標。”
我抬起頭,看了看施將軍和博士,施將軍一言不發,博士說道:“按照奧比旺人說的做吧。”
身旁計程車兵一動不動。
博士看了施將軍一眼,施將軍說道:“你們聽到博士的話了,現在起,由博士來負責這裡的工作。”
聽到施將軍的話,士兵們這才開始行動。
在這個過程中,為了節約體力,我一句話也沒有說,直到道標運到我身旁。
道標的樣子和桃核看上去很像,是一個外表光滑的橢圓體,區別是,它的一頭尖尖的,另一頭則稍粗一些,而不像桃核那樣完美對稱。
“請你將它豎立起來。”
我戴著頭罩將桃核立了起來,雖然道標的一端也是圓形的,但是當我將它豎起來的時候,它居然穩穩地站住了。
“道標是我們奧比旺人的傳送裝置,它的作用是聯通兩個空間。這樣我們就可以進行傳送了。”
我有些驚訝,而施將軍等人有些緊張,因為他們的手又放到了槍上。
“傳送什麼?”我問道。
“資訊。道標傳輸的資訊量巨大,以你們人類的科技想要理解和吸收這些知識,可能需要一些時間,因此,我會將道標留在這裡,同時,我們會繼續停留在地球軌道上。請不要毀壞道標,這是我們神聖的遺產,是祖先的智慧,是我們奧比旺人神聖的造物。”
胡賽說完話,道標就亮了起來,在橢圓形中間,開始出現細密的線條和小點,構成一個空間立體結構,彷彿宇宙的微縮模型。比模型更神奇的而是,每當我注視其中一點的時候,那一點就會變大,然後開啟,呈現出更復雜的內部結構,一層又一層讓我感到頭暈。
“這是什麼?”我問坑貨。
“稍等,正在進行解析。”在坑貨進行解析的時候,我突然感覺身體好像又被掏空了,我本以為自己已經能夠和奧比旺人進行溝通了,但現在看來,自己的體能依然很成問題。
在我眼看就要堅持不住的時候,坑貨說道:“已經完成解析,該文字為奧比旺人的書面語系統。”
“這是文字?這也太奇怪了吧?”
“我之前說過,希望你並沒有忘記,人類的書面語言過於簡單,是口語的強化和重複,簡單、低效、毫無意義。顯然,奧比旺人的語言系統已經稍微進步了一些。”
“稍微?”
“沒錯。很明顯,他們的口頭語和書面語完全是兩個系統。書面語系統傳遞的資訊高度濃縮,邏輯清楚,涵義豐富,是高效的資訊載體。”
“你能進行翻譯麼?”我著急地問道。
“主人,你是在侮辱我麼?我當然知道這是什麼意思,只要您的身體能夠堅持,我現在就可以全文翻譯這東西。但這樣的話,你立即就會死掉。我也將停止工作,因此我建議你分佈進行翻譯。你堅持要進行全文翻譯麼?”
“不不不,”我感覺自己的身體已經堅持不了多久了,“你只用告訴我大概的意思就可以了。”
“也就是說你需要我摘錄出最重要的部分?”
“如果可以的話,只給我主旨部分就好。”
“這需要花些時間,請您做好準備。”
我點點頭,對著博士說道:“我需要花些時間才能知道這東西是什麼意思,如果我昏倒了,麻煩請醫生來幫助我挺過來。”
“沒關係,我們可以等你休息好。”博士關心地說道。
我看了一眼施將軍,又回頭看了看博士,我知道自己肩上責任巨大,也知道他們內心的急迫,“沒關係的,如果我昏倒了,請幫我叫醫生就好。”
博士用力地點了點頭,眼神中充滿了敬佩,彷彿我是一個即將奔赴前線計程車兵,為了保護祖國母親,隨時準備犧牲。
“好了,開始吧!”我對坑貨說道。
三戰最激烈的時候,因為地處沿海,我所在的城市也遭到過一波轟炸,我們被迫安置到臨時搭建的簡易房中。每次,當爸爸開啟他的電腦,或者媽媽開啟微波爐的時候,因為電壓的關係,房間裡的燈光都會突然暗下去。
當坑貨開始翻譯奧比旺人的書面語時,我覺得自己就像是突然暗下去的燈光一樣,瞬間失去了火力,就像是大病初癒的身體狀態一樣,喪失了全部的生命力。
【作者題外話】:趕在假期左後一天,看了電影《降臨》,原著《你一生的故事》是我非常喜歡的科幻小說,實際上也是這本書的靈感來源。原著強調的是語言改變了思維模式,尤其是我們習以為常的時間順序,說通俗點,就是掌握語言後,也擁有了預知未來的能力。小說的環形結構很好的表達了小說的含義,讓人驚豔。我的故事簡化了許多,和大師的差距十萬八千里,但只要大家喜歡就好!