第49章 對神聖的破壞(1)(1 / 1)
在王子下葬兩天後,米丹哈爾恢復了一些正常的外表。一些貴族離開了這座城市,回到他們的領地和封地;幾乎所有計程車兵和輜重隊都已出發前往密爾湖,包括大部分城防部隊。現在只有幾個團在那裡,打算當天晚些時候出發。與冬至的人群相比,除了北門還有人進入,城市的街道幾乎空無一人。另一個例外是城堡的花園,留在宮廷的貴族們仍然經常光顧,利用夏天的天氣和溫暖的早晨。當韋爾家族的成員們住在他們自己在城裡的豪宅裡時,看到瓦麗在鮮花盛開的環境中並不奇怪;至少對那些注意到她最近經常出現在那裡的人來說不是這樣。
她四下張望,走到一棵大橡樹後面,不見了蹤影。另一個人在等她;看到這些,瓦麗的臉上綻開了笑容。“伊森瓦爾德,”她高興地說。他沒有回答她的問候,只是握著她的手。
“今天時間不多了,”他告訴她,表情嚴肅。
“怎麼了?”她一看到他的臉色就問道。
“你必須離開這座城市。你的家人也必須如此。”伊森瓦爾德強硬地說。
“我不明白,”瓦麗說,但伊森瓦爾德打斷了她。
“我父親計劃了一件事。我不知道是什麼。他要到今晚才會告訴我。”
“你是為我著想嗎?”她問。
“不管——是什麼——他對你們家毫無感情。他把士兵帶到城裡。我求求你,今天就離開吧。”
“這聽起來太極端了,”瓦麗懷疑地說。“我知道他在舉行宴會,不是很簡單嗎?”
伊森瓦爾德對她說:“有太多計程車兵,不可能是無辜的。”
“但是離開這個城市?”就這樣?”
“你必須。”伊森瓦爾德催促她。“拜託——我瞭解我的父親。你必須說服你的家人,你們都要離開。”
“我不確定父親會聽從我的勸告,除非我能告訴他是誰警告我的,”瓦麗慢慢地說。“如果我這樣做了,他就再也不會讓我靠近你了。”
“今晚之後,我擔心無論如何都會是這樣。更重要的是你的安全,”伊森瓦爾德給她留下了深刻的印象。她把手裡的紙壓在他身上。
“如果我知道這是一封告別信,我就不會這麼寫了。還有更多。”她說,她的聲音不完全穩定,眼角似乎有露珠冒出來。伊森瓦爾德接受了她的信,並把自己的羊皮紙還給了她。
“我的信也不是這樣的。這——只是——一封信——暫時告別。”他強顏歡笑地說。她清了清嗓子,想說話,但卻說不出話來。相反,她只是接過他的信,迅速地、輕輕地用自己的嘴碰了碰他的嘴;然後她就走了。
狄奧斯坦的首領在他自己的房間裡吃早飯時,他的妹妹走進了客廳。“狄奧多里克,”她說,讓他抬起頭來。“我認為伊薩恩的首領正在密謀推翻王位。”
“如果現在有皇冠的話,”西奧多里克在她的話被理解之前冷冷地說。“等等,你是什麼意思?”
“我在花園裡聽他兒子說話,就是那個說話慢吞吞的兒子。他警告瓦爾的瓦麗帶著家人離開這座城市。”
“等一下。伊薩恩的兒子恨谷爾,為什麼要警告敵人的女兒?”
“因為他們又年輕又愚蠢,”狄奧溫不耐煩地說,“他們父親之間的敵意無疑只會鼓勵他們。”
“謠傳他是個笨蛋,”西奧多里克承認。“他可能會做類似的事情。但他說了什麼具體的話嗎?”
“不知道,只知道他父親在集結士兵。”
“考慮到你的訊息來源可能是個笨蛋,也許我們應該謹慎地信任他,”西奧多里克反對道。
他們的談話被霍溫打斷了,他進來時穿著斗篷、馬褲和其他保暖的衣服。“你整晚都在外面嗎?”首領問。
“昨天發現了一些奇怪的事情,沒能在學城的大門關閉之前及時回家。”霍爾溫說著,脫下了隱形衣。“隨著冬至的結束,你會認為車輛正在離開這座城市。但在過去的幾天裡,一直有源源不斷的人進入伍爾蓋特,”霍爾溫繼續說道。伍爾蓋特是北門的口語名稱。“我問了監視鹽門的人,但那裡的一切似乎都很正常。”
“這些進入北門的人會是以撒來的兵嗎?狄奧溫天真地問。
“可能吧,”霍爾溫承認。“我沒有看到明顯的武器,沒有長矛或盾牌,但他們的斗篷可以輕易地隱藏劍和鎖子甲。”
“今晚的盛宴。”西奧多里克突然說。“所有的貴族,大部分,還有他們的首領和家人都會出席。所有人都聚集在Isarn大院。”
“士兵們被帶到城裡,所有首領的對手都聚集了起來,”霍爾溫慢慢地說。“這不是巧合。”
“與此同時,最後一批騎士團的軍隊正在離開這個王國,”狄奧溫補充道。
“還沒有,”霍溫糾正她。“學城裡還有幾個團,不過我想他們今天就要出征了。”
“這座城市幾乎沒有軍隊,”西奧多里克沉思地說。“我們必須阻止他們離開。不管伊薩的計劃是什麼,我們不能讓這座城市毫無防備。”
“去找元帥騎士,”狄奧溫建議道。“叫他拖住部隊。”
“元帥騎士不接受我的建議,”西奧多里克諷刺地笑了笑。“他已經說得很清楚了。”
“西奧博爾德船長?”狄奧溫把建議轉向城衛隊長說。
“如果他有權力扣留軍隊,他早就這麼做了。他們幾乎把他所有的衛隊都帶到了密爾湖。此外,我們所擁有的都是猜測和謠言,”西奧多里克反對道。“船長沒有理由相信我。”
“軍團是由一個騎士領導的,對嗎?”霍爾溫問道。
“很有可能,”西奧多里克說。
“他們不能在沒有騎士指揮官的情況下離開,”霍爾溫笑著說。“我要把兵團的人都安排在城堡裡。”僕人離開客廳說。
“我們應該和瓦爾談談。”狄奧溫建議道。“如果他女兒警告過他,他也會像我們一樣著急的。”
“瓦勒利安阻止不了這一切。”西奧多里克搖了搖頭。“他在城裡沒有軍隊。如果他還有理智的話,他會盡快逃跑,而不是等著伊薩恩的人來拖他走。”
“密爾湖的營地怎麼樣了?”狄奧溫問。“湖邊肯定有幾千人。”
西奧多里克說:“我相信應該有大約5000人。”“但他們是由艾塞斯坦爵士率領的。首領的計劃很好。他的兄弟帶領所有的鳳凰社部隊離開了王國,使城市失去了防禦。但是,”他突然想起,“理查德也在那兒。”
“他會相信你的,”狄奧溫說。“他是你的老朋友。”
“這值得一試,”西奧多里克想。“如果理查能阻止鳳凰社的軍隊離開阿達裡克,並返回米丹哈爾……那就太晚了,無論伊薩今晚有什麼計劃,但他在城裡的人不能超過幾百人。最多一千,他們對這座城市的控制也會很脆弱。一旦我們回來,理查就能奪回這座城市。”
“你必須去,”狄奧溫同意道。“去警告理查,說服他把艾塞斯坦銬起來,然後直接回米丹哈爾。”
“希望不是艾塞斯坦把我鎖起來的。”西奧多里克陰沉地說。“如果我現在騎馬,不引人注目,兩三天內就能到密爾湖。強行軍再過四天,我們就能回到米丹哈爾了。”
“如果你今晚不參加伊森哈特的宴會,會引起懷疑的。”狄奧溫指出。
“也許是懷疑,但我懷疑伊薩會改變他的路線。”西奧多里克爭辯道。
“儘管如此,看到你騎馬離開南門,今晚又不在,”狄奧溫繼續說,“他可能猜到了你的意圖。我們最好儘量不讓他知道這件事。”
“你有什麼建議?”西奧多里克問。
“霍利伯特,”狄奧溫叫道,僕人就出來進了客廳。
“是的,夫人?”
“站在我哥哥旁邊,”她命令道,霍勒伯特照做了。“你們差不多一樣高。”
“頭髮不一樣,”西奧多里克反駁道;霍利伯特幾乎剃光了棕色的胡茬,而首領的頭髮更長,顏色更深。“就這一點而言,不是同一張臉。更不用說霍利伯特的一根手指多了,”獄警補充道,舉起了有四根手指的左手。
“他會戴上你應該戴的手套,這樣你就不會嚇到別人了,”狄奧溫告誡他。“他要穿上你的衣服,和我一同來到,穿上你的外衣,把兜帽蓋起來遮住他的臉。”
“這不會引起懷疑嗎?”剛直的爭論。
“你,也就是說霍勒伯特,會頭痛得厲害,眼睛對光非常敏感,”狄奧德文微笑著說。“這就需要你戴上兜帽,遮住眼睛。”
“頭痛得厲害?”西奧多里克懷疑地說。“這聽起來像是葡萄酒復仇的一個蹩腳藉口。”
“當然,”狄奧溫說著,拍了拍她哥哥的臉頰。“可是你是個首領,誰要是對你的解釋和衣服的選擇提出疑問,那就太不禮貌了。”
“很好。”西奧多里克承認道。“但首先,霍利伯特,去兵營。把我的中士叫來,叫他拿一把我的藥來,但要小聲點。我們不想讓任何人知道我要離開這個城市了。”霍勒伯特鞠躬離開去執行命令。
當狄奧斯坦的首領和他的同夥們忙得不可開交的時候,瓦麗也沒有浪費時間。回到家,她匆匆走進父親的書房。“瓦麗,”他叫道。“你知道我不喜歡在查帳的時候被人打擾。”獄警責備她。
“父親,我們必須離開這座城市。今天,”她堅持說。
“這是什麼談話?”你病了嗎?她父親問。
“有人警告過我,”瓦麗說,然後有點猶豫。由Isenwald”。兒子——”
“我知道他是誰的兒子。”“你為什麼和他說話?”
“是你介紹我們認識的,”瓦麗指出。“是你讓我們見面訂婚的。”
“幾周前。”瓦萊利安懷疑地說。“不是今天早上,也不是你離開的任何一個早晨。”
“爸爸,現在不是時候,”瓦麗開始說。
“我決定什麼時候討論這個問題,”首領吼道,“就像我決定家裡的其他事情一樣!難道你忘了?”
“爸爸,求你了,”瓦麗用顫抖的聲音說。
“我讓你為所欲為,你卻背叛我,揹著我做這些事?”她父親喊道。