第162章 捉鬼敢死隊(33)(1 / 1)

加入書籤

\"我想霍爾頓現在可能正在重新考慮那份實習工作,\"當她走到我身邊牽著我的手時,艾可低聲說。我點了點頭,有點困惑。

就在那時,媽媽叫大家去吃晚飯,大雜燴開始了。老實說,這些食物足夠養活一支軍隊了。每個人都會帶著剩菜回家,但我們就喜歡這樣。幾乎和我媽媽的美食一樣好的是看著我的加利福尼亞朋友們嘗試吃小龍蝦。令人驚訝的是,扎拉的麻煩最大,一開始甚至不想去接。媽媽準備了所有的主食,像玉米麵包、維達利亞洋蔥和西紅柿、黑眼肉汁、蘿蔔葉,還有我們這裡最出名的山核桃和桃子餡餅。當我往手撕豬肉三明治里加涼拌捲心菜時,艾可奇怪地看了我一眼,但這是吃三明治的最佳方式。

儘管有些菜還不是很熟悉,每個人都要吃到撐到爆。隨著事情漸漸平息,我看了看艾可,看到她的眼睛下垂。她最近幾個晚上都沒睡好,而且我相信整個下午搬運箱子也扼殺了她剩下的精力。幾分鐘後,她的頭落到我的肩膀上,我想我們該收工了。在我提出這個建議之前,凱蒂·林恩撲通一聲坐到我旁邊。

\"我非常喜歡這個。\"她微笑著看著愛蔻,但是在她的微笑下隱藏著憂慮。我很瞭解我妹妹,知道她肯定會吐出來,所以我也懶得問。最後,凱蒂·林恩說:\"關於鬼魂的事情,媽媽幾天前提到了她的節目,所以我繼續看了幾集。\"

我畏縮了,因為我知道她可能是從最近的開始。她臉上的憂慮加深了。\"她提到麥迪奶奶的那個留言...瑪拉基,我不想讓你回老房子去。\"

\"等等,\"我說,讓她對《奶奶麥迪》的後續報道感到驚訝,這不是艾可是如何知道這些事情的。\"你......相信艾可在她的節目中所說的,關於她看見鬼魂的事情?\"

凱蒂·林恩對我嗤之以鼻。\"好吧,我當然願意接受這個想法。我在這裡聽到的鬼故事已經夠多了,足以讓我承認這個世界並不像我們看到的那麼簡單。你還記得我在利茲·鮑勒家過夜的那天晚上吧?\"一提到這件事她就不寒而慄。

我從來沒有得到所有的細節,但我知道睡衣派對上的女孩們設法用鬼故事嚇死了對方,她們都發誓說看到了不該看到的東西,然後抱著枕頭回了家。我不知道凱蒂·林恩會傾向於相信超自然現象,但是我很欣賞她願意相信艾可。

\"不管外婆瑪迪是不是真的跟艾可說了什麼,我都不想你再回去了,聽見了嗎?\"

\"凱蒂·林恩,沒關係。我還沒決定要不要去。即使我這麼做...也不會發生什麼的。可能只是她留給我的一些小飾品。就是這樣。\"

把她的嘴唇緊緊貼在一起,我知道她想繼續對我發號施令,但是她暫時控制住了自己的舌頭。她搖搖頭就改變了話題。\"我得把孩子抱下來,所以查理和我要出去。讓艾可明天準備購物時打電話給我們。\"

\"我會的,謝謝。\"她擠了擠我的肩膀,仍然看起來有點擔心,然後走開去從爸爸那裡接小莎拉貝絲。不久之後我不得不喚醒艾可。

\"該走了嗎?\"她睡眼惺忪地問。

\"是的。無論如何,如果我能把霍爾頓從賽瑞斯拉開。\"

艾可咯咯地笑了笑,但是眨了眨她的疲倦,站在我身邊。幾分鐘後,我們都在凱蘭和艾可的車之間分道揚鑣,然後回到女孩們的公寓。我們一進去,凱蘭和扎拉就開始討論他們目前的遊戲列表。霍爾頓消失了,刷牙,但是艾可只是靠在我身上。

\"如果我說只和扎拉和霍爾頓住在一起讓我有點害怕,是不是聽起來很沒說服力?\"艾可問道。

我微笑著說:\"一點也不。說實話,凱蘭和我在我們公寓的第一個晚上也有同樣的感覺。不過你會習慣的。\"

艾可咬了她的下嘴唇,這是我愛上的一個習慣。\"我以前從沒離開過父母睡過\"她幾乎是在竊竊私語,我不得不承認,她那番話讓我措手不及。

\"真的嗎?沒有在外過夜或外出旅行?\"

\"你在開玩笑嗎?\"艾可酸溜溜地大笑起來。\"誰願意被一個瘋狂尖叫的女孩叫醒,在別人家過夜?我的父母從來不讓我去,我也不想去。太冒險了。\"

我慢慢地搖了搖頭。凱倫餐廳是我唯一經常過夜的地方,但我無法想象太過害怕會發生什麼事,甚至不敢想象。我很驚訝她甚至沒有和扎拉一起過夜。我和霍爾頓關於艾蔻以前從未做過決定的對話重新浮現在我的腦海中,我開始意識到這種調整對她來說可能比我原先想象的更加困難。

\"你要我留下來嗎?\"我溫柔地問道。

艾可的目光突然出現在我的眼前。\"什麼?不,我是說,是的,我很樂意,但是不行。我能搞定。我最終還是要做的,不是嗎?我們會沒事的。\"她的眼睛微微地睜大了。\"對吧?\"

\"當然,你會沒事的,\"我說,\"但是如果你能更舒服些,凱蘭和我可以留下來。這沒什麼大不了的。\"

艾科又咬了咬下嘴唇。很難不去關注這一點。\"不,\"她堅定地說。\"我想,我需要自己做這件事。\"

\"你確定嗎?\"

她點點頭,儘管她看起來一點也不像。\"下次吧,好嗎?\"

我笑了,因為我知道她在說之前沒有考慮清楚。\"當然,下次吧。甚至不止一次。只要你願意,隨時都可以。\"

面對我的戲弄和我狼性的笑容,愛蔻的臉頰通紅。\"我累了,我的大腦不工作了。\"她搖搖頭,但這並沒有減輕她的尷尬。

我把她抱在懷裡,親吻她的頭頂。\"如果你需要什麼就打電話給我,好嗎?我就在街尾。\"

\"謝謝,瑪拉基。\"她不願意放開我,但我理解她為什麼要獨自面對這一切。我只希望她今晚沒有不速之客。知道霍爾登會在這裡會稍稍緩和我的思緒,但我仍然擔心。在拖凱蘭離開比賽後,我們回到我們的地方,擔心跟在我們後面。

我能做到,我已經18歲了,我可以不帶父母一起睡在大廳裡。當霍爾頓和扎拉出現在我的門口時,我正坐在充氣床墊的中間,膝蓋緊貼胸口。霍爾頓拿出一罐鹽,搖了搖。\"以防萬一,\"他表示。\"除非你想讓我做個圈子把阿切爾擋在外面。\"

這很誘人,但我搖搖頭。我指著床墊旁邊的筆記本和筆說,\"如果他在我睡覺的時候試圖交流,也許他會讓我寫點東西。現在我們已經在清醒的世界裡說話了......差不多。\"

\"說什麼呢?\"問道。

我的胳膊緊緊地摟住我的膝蓋。\"在我們今晚離開之前,我要求他在我回來之前不要打擾我,而且......我想他聽到我說的了。他似乎......\"

\"摸摸你的臉頰?\"霍爾頓說。

我驚訝地點了點頭。\"你怎麼知道的?\"

\"那天晚上他在旅館裡也這樣做了。不過你似乎並不介意,就像他第一次碰你一樣。\"霍爾頓聳聳肩。\"我只能假設那些時候他沒有試圖給你看任何東西,只是承認你說的話。\"

我閉上眼睛,努力讓自己接受這樣一個事實:我似乎在睡夢中與一個鬼魂保持著某種關係。這不正常,對不對?即使對一個能看見鬼魂的人來說,這也太詭異了。我到底怎麼了?最後,我搖了搖頭。\"好吧,我們所能做的就是看情況如何。也許他會停止攻擊我,因為他知道我正在試圖搞清楚這件事。\"

\"我們只能抱有希望,\"扎拉說。她在我旁邊的床墊上跌跌撞撞,幾乎把我從身邊彈開。我今晚要跟你一起住,室友。聽起來不錯吧?這樣霍爾頓就不用睡在地板上了。\"

我懷疑這更多的是因為我恐慌發作,而不是霍爾頓的安慰,但是我很感激你的關心。\"讓我們開始過夜吧。\"

\"沒有枕頭大戰,也沒有像電影裡那樣穿著緊身睡衣跳來跳去,\"霍爾頓嚴肅地說,讓我們都開懷大笑。我們把他趕走之後,他把鹽放在走廊對面。我注意到他把兩間臥室的門都開啟了。如果我開始驚慌失措,即使門關上了,他也會聽到,但是我不會去管他們。

關掉燈,然後爬回床上。黑暗立刻讓人毛骨悚然,但扎拉緊緊抓住我的手,把它捏得緊緊的,然後蜷縮在毯子裡。我躺在那裡,盯著天花板,想要睡著,因為我已經筋疲力盡了,害怕真的要睡著了。知道他可能會在那裡等著我,我怎麼能就這樣睡著呢?

很久以後,當我意識到扎拉已經不在了,我再也不能忍受躺在黑暗中了。\"阿徹?\"我低聲說。\"你在嗎?\"

沒什麼。我等了兩分鐘,才鬆了一口氣。也許他在鬼魂沒跟蹤我的時候去幹什麼了。說到鬼魂,他們最近異乎尋常地安靜。我環顧四周,看到一些常客在這裡或那裡閒逛,但他們都不與人來往。當我開始表演的時候,他們就不再那麼煩我了,但是總有一些人在旁邊徘徊,希望我能感謝他們。

↑返回頂部↑

書頁/目錄