第178章 捉鬼敢死隊(49)(1 / 1)

加入書籤

最後,艾可抬頭看著我。她痛苦的表情和水汪汪的眼睛直直地穿過我。\"是我一直在逼迫你...即使在你試圖阻止我之後\"

很明顯,罪惡感和羞恥感讓她心力交瘁,這讓我感覺更糟糕。\"艾可,你當時不是你自己。你剛剛經歷了非常可怕的事情。你的反應。你當時頭腦不清醒。\"我搖著頭,用一隻手在頭髮上搓來搓去,試圖說出需要說的話。\"我在想。我知道有些不對勁。我知道我應該停下來,我不知道,離開房間什麼的。幾天前你告訴了我你真正想要的,但我沒有聽。我屈服了,我傷害了你。\"

\"是我傷害了你,瑪拉基,\"艾可辯解道。

\"怎麼做?\"

艾可嘆了一口氣,把臉埋在手裡一會兒,然後強迫自己再次看著我。\"當我醒來的時候,我仍然感覺到阿切爾所做的事的影響,這讓我感到害怕。和你在一起,我感覺好多了。更安全。受到保護。在那一刻,我需要這麼多,我沒有考慮其他的事情。當然不是關於你。我需要你的幫助,我一直逼迫你,直到你給我。我想也許我做的不僅僅是這些。我不知道。現在的情況讓人很困惑。然而,發生了一些我無法解釋的事情,我認為是我做的。\"

在她剛才所說的話中,有更多的資訊比我能同時接受的資訊要多得多。首先,儘管我覺得自從我們第一次電話交談後,我和艾可之間似乎存在著某種奇怪的聯絡ーー凱蘭暗示他也這麼想ーー我不知道艾可也有類似的感覺。甚至更多。她的感覺似乎不僅僅是一種陌生的熟悉。我不知道該怎麼想,她會用某種超自然的方式需要我。這就是她來這裡的原因嗎?我儘量不去想它。

最讓我抓狂的是,她似乎也感覺到了某種奇怪的干擾。是她嗎?也許是我。可能是鬼魂或者什麼我們不知道的東西。有些事情可能會對我們中的一個或者兩個施加這種力量,而我們都沒有足夠的意識到這種力量可以阻止正在發生的事情,這種可能性是非常令人不安的。我本來應該保護艾可的,但我不打算把所有的責任都歸咎於我的冒險行為,歸咎於一些奇怪的經歷,不過還是很麻煩。

\"聽著,艾可,不管我們之間發生了什麼,我知道你還沒準備好做愛。你讓我耐心等待,我卻沒有做到。其他的都不重要了。\"

\"但是......\"

她還沒來得及說什麼,我就抓住她的手,搖了搖頭。\"沒有。這不是你的錯。不要為所發生的事情感到難過。\"

\"但我利用了你,\"艾可辯稱。\"這是一件可怕的事情。\"

\"聽著,\"我說,\"昨天,我並不希望我們的第一次會這樣結束,但事實是,我非常關心你。也許我應該因為某些與鬼有關的原因而在你身邊,但即使那不是真的,你也是我唯一想與之上床的人。我覺得自己像個傻瓜,不知道事情是怎麼發生的,但我保證,如果你不當場甩了我,我會補償你的。\"

艾可的眉毛緊皺在一起。\"甩了你?你究竟為什麼會這麼想?\"

有那麼幾秒鐘,我盯著她看。我知道她對發生的事很內疚,但她真的不怪我嗎?當然,她至少想過一次和我分手的念頭,她真的覺得完全有責任?對於一個幾周前從未被允許做出自己決定的人來說,我想,她肯定對承擔責任並不陌生。儘管鬼魂的事情都不是她的錯,但是責備從來都不是短缺的。意識到這一點讓我覺得自己是世界上最大的工具。

\"瑪拉基,\"艾可說,當我不回應的時候,\"我不會和你分手。\"。不過我覺得我需要退後幾步。\"

\"什麼意思?\"我小心翼翼地問。

艾可往下看,聳了聳肩。\"我以為我已經準備好面對這一切了,但是我沒有。\"她抬起頭,咬著她的下嘴唇。\"不僅僅是你。所有的一切。鬼魂,我自己的公寓,聯邦調查局,你的奶奶......我不能同時處理所有的事情。我非常在乎你,我不想再搞砸了,所以...我想在我成為某人的女朋友之前,我需要處理一些其他的事情

\"這聽起來很像是你要和我分手,\"我半開玩笑地說。她所說的話背後的邏輯使我不再驚慌失措。

微笑了一下,艾可說,\"我知道它是這樣的,但我認為我只是需要一些時間,在我們採取進一步行動之前,或者,你知道,倒回去,再試一次。\"她又咬著嘴唇,焦慮地看著我。\"這樣可以嗎?\"

\"好吧,考慮到我走到這裡的時候,深信你恨我,正準備把我扔到路邊,我想我可以重來一次。不管怎麼說,這比我應得的還要多。\"當我回應她的微笑時,她的肩膀如釋重負。這當然不是每個男人都想從女朋友那裡聽到的,但對艾可來說,我知道她真的需要這個。說實話,我也是。當我說我關心她的時候,我沒有撒謊,但是在我們的關係進一步發展之前,我們都需要一些答案。

\"你說你需要處理一些事情,\"我說。\"阿切爾和麥迪奶奶的資訊會不會碰巧在那個名單上?\"

當艾可伸手去拿凳子上的東西時,她的手就消失了。她緊張的精神使她重新出現,我緊張起來。\"事實上,\"她說,\"我開始認為這兩者是相同的。\"

\"什麼?\"又完全迷失了,我無法想象彼得·阿切爾和我的曾祖母有什麼關係。

艾可沒有解釋,而是把一張紙平放在桌子上,用雙手撫平它幾次,然後停下來,它們仍然覆蓋著表面的大部分。\"我試圖填補我說的部分,這樣就說得通了。\"她的幾個手指焦急地敲打著那張紙。\"我試著儘可能多地獲取資訊,但是......好吧,你只要讀一下就會明白的。\"

她的手慢慢往後滑,把那張筆記本放在桌子上。即使沒有任何解釋,我一眼就認出了瑪迪奶奶的筆跡。即使我沒有,她的第一個問題已經足夠了。我幾乎可以聽到她的聲音抱怨我沒有按她要求的那樣做。

為什麼瑪拉基還沒有回到莊園,拿回我留給他的東西?

\"我不知道,\"艾可回答。

有些東西告訴我,這種解釋可能比艾可選擇寫下來的東西要多一點。她知道我在試圖理解這一切,但我只是希望她不要認為這意味著我不相信她。艾可的遭遇是真實的。知道我的角色和我應該做什麼是另外一回事。我確信我不會坐在星巴克解決所有問題,我一直在閱讀。

我知道瑪拉基很害怕,但他必須回去。如果他不這麼做,他就保護不了你了。

什麼?她留在樓梯壁櫥裡的東西能幫我保護艾可嗎?怎麼做?這是什麼?我停下來搖搖頭。為什麼外婆瑪迪會有這樣的東西?

接下來的部分看起來像是艾可試圖用鋼筆把它劃掉,但是我可以很好地辨認出這些字母,這樣我就可以意識到麥迪奶奶對昨天發生的事情的瞭解,她的反應正是我所期待的。

而且,這一切都不是你的錯。包括今天早上。

被她或多或少地罵了一頓,這讓人感到一種奇怪的安慰。我已經很久沒有和我的曾祖母糾纏不清了,但是當我受到一次舌頭抽打的時候,她卻從不退縮。她總是以擁抱的方式接受懲罰。她離開了很長時間,但我仍然非常想念她。

回到報紙上,我讀到了艾可的下一個回應。

\"房子裡有什麼?為什麼瑪拉基需要它來保護我?我和凱蘭是不是說過,在鬼魂問題上,我和瑪拉基之間還有別的什麼嗎?\"她問道。

在我的狀態下,我不能詳細地談論它,但你對瑪拉基的看法是正確的。

至少我們的方向是對的。像這樣的事情被證實了我有點害怕,但是現在我也無能為力。我只希望我知道這種聯絡是什麼,它來自哪裡。

\"是誰或什麼阻止你解釋?\"艾可接著問。

就是這些人殺了阿徹,如果你想阻止它再次發生,你必須把瑪拉基帶回老家。沒有我留給他的東西,他會失敗的。

\"你是怎麼知道這些的?\"艾可問道。

瑪拉基和我有著相同的天賦。我的能力使我在戰爭期間被招募去做臥底。我不是一個人。

哇!什麼?外婆瑪迪在戰爭中保護艾可這樣的人?真有這種事嗎?現在又出現了一個連環殺手幽靈或者其他什麼東西,把那些試圖幫助艾可的人帶走了?這個概念足以把我推到懸崖邊上,但我回頭看了一眼報紙,希望能得到更多的答案。

\"瑪德琳,你能告訴我阿徹發生了什麼事嗎?\"

只是如果你不小心的話,這種情況還會發生。

我花了一點時間才意識到這就是結局。為了確保萬無一失,我把報紙翻過來,希望能找到更多。沒什麼。把它翻過來,我讓它落在桌面上。一安靜下來,我瞄準艾可。\"這些殺人的鬼東西,你知道它們是什麼嗎?你知道我們是怎麼讓它們遠離你的嗎?\"

↑返回頂部↑

書頁/目錄