第244章 來自地獄(45)(1 / 1)

加入書籤

在他們身後,一塊霓虹燈閃閃發亮,然後嘶嘶作響,然後死去。整個標誌從牆上滑落,撞到了地板上。

\"那是什麼?\"達布尼跳了起來,轉過頭去看。

\"她想過來和你們兩個一起,她的殺人犯,\"我說。\"我無法想象為什麼,但是我覺得應該尊重她最後的請求,你覺得呢?\"我從凳子上滑下來,牛仔褲從粘乎乎的墊子上脫落下來。\"所以我把她帶到這裡來了。也許她可以在酒吧幫忙,如果她不是太專注於復仇的話。\"

\"等等,\"巴克說,\"你不能把鬼留在這裡!\"

\"她只是在胡言亂語,\"達布尼說。\"這裡沒有鬼,巴克。\"

然後他們頭上架子上的玻璃杯開始一個接一個地爆炸,以高速向巴克和達布尼投擲碎片。他們尖叫著退縮了。

收銀機開啟了,所有的現金和硬幣都跳到了地上。

我轉身走開了。在我周圍,一股看不見的力量推倒了空著的椅子,把桌子推到房間的另一頭。更多的啤酒標誌爆炸,噴出了火花。酒吧的顧客們站了起來,驚訝地對著無法解釋的破壞浪潮大喊大叫。

我不知道梅西會不會馬上殺了達布尼和巴克,還是讓他們在接下來的幾年裡繼續折磨他們。我把這些事情交給了比我更高的權力。

\"怎麼樣?\"當我走到門口時,斯泰西問我。

\"我認為梅西會很高興和他們在一起,\"我說。\"不過,這可能不利於企業發展。\"

\"你不可能取悅所有人。\"斯泰西微笑著撫摸雅各布的手臂。

\"謝謝你的幫助,雅各布,\"我說。

\"這很有趣,\"他告訴我。\"不管怎樣,這部分就在這裡。其餘部分令人無法形容的可怕。\"

\"歡迎來到工作崗位,\"我說。\"現在讓我們離開這裡。我聽說這個酒吧鬧鬼\"

我們走出門,而梅西的鬼魂撕裂了我們身後的地方。

\"屍體就埋在那裡,\"斯泰西說,指著後院中央的沼澤窪地。它看起來好像還是被昨天的雨水淹沒了。

\"什麼屍體?\"我問道。我把車停在一輛棕褐色的愛國者吉普車後面,如果它屬於這座喬治亞老房子的主人,那它就是一輛便宜得驚人的車。房子有一張對稱的,保養得很好的臉,但是兩邊和後面更接近於毀壞,失蹤和破損的百葉窗和在磚塊之間生長的模具。就好像房子的優雅的前面只不過是一個理性和秩序的面具,掩蓋了下面的腐朽和初期的瘋狂。

\"不安的鬼魂的身體,咄咄逼人,\"斯泰西說。

\"我們甚至還沒有確定這座房子是否鬧鬼,斯泰西。\"車道狹窄得令人不舒服,幾乎不夠我們的貨車寬。

\"我只是提前下注。二十美元賭我們最終會在那裡發現屍體。誰會接受我呢?\"斯泰西瞥了一眼貨車的後面,彷彿有人坐在那裡。她笑了,有點突然。\"那麼......你覺得我們什麼時候叫雅各布來處理這件事?\"

\"我希望這個案子不會難到需要心理上的幫助,\"我說,她的笑容也落下來了。\"不管怎樣,心理學家從來沒有參加過最初的諮詢。\"

\"從來沒有?\"這似乎讓她失望了。\"為什麼不呢?\"

\"因為他們不應該知道案件的任何細節。他們帶著一張空白的石板進去,儘可能少的資訊。\"

\"你不覺得通靈很有趣嗎?\"斯泰西問道。

\"其實不然。他們的結果通常相當複雜。\"

\"那麼......我們什麼時候給雅各布打電話呢?\"

\"如果你想的話,你可以打電話給他,\"我說。\"這不一定是工作的問題。\"

\"那我的藉口是什麼?\"斯泰西問道。我認為,就在雅各布·維斯把我們從一群攻擊鬼手中救出來的時候,她就開始喜歡上了雅各布·維斯。他是一個不情願的靈媒,在他差點死於飛機失事後,他的能力被喚醒了。雅各布並不認為自己是一個通靈媒介。他主要認為自己是市中心一家註冊會計師事務所的一名有前途的年輕會計師,他碰巧在業餘時間和死者交談,因為他們不停地和他說話。對他來說,這只是一種治療,學會處理他不想要的新能力。

雅各布相當可愛,如果你強迫我發表意見,他的穿著也相當不錯,這可能給他帶來了很多關於斯泰西的觀點。

\"我們最好在客戶開始懷疑他們車道上那輛奇怪的貨車之前,我們最好做個自我介紹,\"我說。

一個男人坐在房子後面的磚砌天井的畫架上,但顯然他沒有注意到我們。一頂草帽遮住了他的頭,他戴著耳機。他身材魁梧,體重超重,大概三四十歲的樣子。

\"不用了,謝謝,夫人。\"我跟著她進了入口大廳,那裡很高,一直跑到房子的後面,但也是狹窄和雜亂的傢俱。一個四分之一的樓梯,有三個航班包圍在大廳的後面,在一對玻璃門的上方,通向後院。

拋光的古董沙發、椅子和燈臺,牆上擺放著各式各樣的風景畫和海景畫,用沉重的、黑暗的木製框架,看起來更適合於著名的死去祖先的肖像。

儘管大廳兩頭都有十二格格的大窗戶,但天色陰沉,黑暗的空氣使我的皮膚感到沉重。這個地方對我來說已經鬧鬼了,但我不會按照自己的感覺走。我是那種循規蹈矩的女孩。無論如何,就這項工作而言,還是可以的。

\"這房子真漂亮!\"斯泰西滔滔不絕地說。\"它多大了?\"

\"他們說它建於1841年,\"保爾丁夫人回答。\"我猜,有些傢俱更舊了。\"

\"介意我拍一些影片嗎?\"斯泰西問道,拉開她的相機包。

\"如果你不得不這麼做,\"那個女人說。\"這個地方看起來像一個景象。好吧,說實話,總是這樣。\"

\"保爾丁太太,這位是我們的技術經理,斯泰西·雷·托爾伯特,\"我說。

\"叫我斯泰西就行了!\"斯泰西熱情地握了她一下,似乎嚇了她一跳。

\"你可以叫我圖利,\"保爾丁太太說。\"那是西奧多拉的簡稱,但是自從媽媽去世後,沒有人這樣叫過我。回來吧,戈登會想見你的。那是我丈夫。\"她的聲音變得低沉起來。\"你要知道,他的呼吸有些問題。\"

當我們跟著她走過大廳時,我透過拱門向一間客廳瞥了一眼,裡面擺放著更多的古董沙發,再加上一個大的La-Z-Boy躺椅,瞄準了大螢幕電視機。這裡的牆壁被裝飾成一種流行藝術的主題,我猜你會這麼稱呼它,明亮的繪畫描繪著我不認識的名字——蒙克姆洛斯,鎳釘,費茲利茲。我唯一認出的是粉紅仙女紙杯蛋糕,這是我媽媽偶爾在學校午餐盒裡放了一個玻璃紙包裝的小蛋糕。

我注意到牆上有些家庭照片。保羅一家四口,女兒比他們的兒子大幾歲。丈夫看起來像個男人,留著鬍子,曬成棕褐色,出現在家庭海灘的照片裡。

我們走到後院,我們剛才看到的那個人還在畫畫。他還戴著耳機,從這個角度,我可以看到他腳邊的便攜氧氣罐,管子朝著他的臉跑去。

\"高德!\"圖利·保爾丁拍了拍她丈夫的肩膀,嚇了他一跳。他正在畫一個老式的糖罐,和起居室裡的一樣。這個廣告宣傳的是馬什!糖果的吉祥物,主宰著罐子的蓋子,是一個令人毛骨悚然的口技表演者的假人,穿著工作服,戴著草帽,揮舞著一隻手臂,露出了一個大大的笑容。

一張印在普通紙張上的原始錫的彩色圖片,附在畫架的一側,上面有一個晾衣夾。看起來他是用來做參考的。

正如她明顯地叫他的那樣,高德轉過身來,帶著一種不確定的微笑看著我們,塑膠管子將氧氣輸入他的鼻子。別管海灘上那個陽剛男人的客廳照片ーー他臉色蒼白,體重超重,鬍子亂糟糟的,灰白的。他慢慢地移動著。

\"這是幽靈偵探,艾莉和斯泰西,\"她告訴他,同時幫助他摘下耳機。\"女士們,這是我的丈夫高德。\"

\"很高興見到你,先生,\"我說。

\"很高興......見到你,\"他回答,還有一個很長的空隙來吸收額外的空氣。斯泰西和我輕輕地握了握他的手。

圖利邀請我們坐在甲板椅上。

\"關於你的問題,你能告訴我們些什麼呢?\"我問道。我拿出了一個法律墊子和一個數字錄音機。

\"從哪裡開始?\"圖利用手拂過她的頭髮,搖著頭。

\"你在這房子裡住了多久了?\"我問道。

\"哦......兩年,多一點?\"圖利說。\"它實際上屬於我的表妹瑪麗,但她說只要我們維護和修理,我們就可以免費住在這裡。\"

\"她真是太好了,\"我說。除非她知道這個地方鬧鬼,我想。\"她住在鎮上嗎?\"

\"哦,不,她在波弗特海住了好幾年,\"圖利說,她指的是南卡羅來納州一個相當豪華的海濱小鎮。\"顯然,她是從家人那裡繼承了這所房子,顯然是她家的另一面。我家裡從來沒有人有空房子可以擔心。\"圖利咯咯笑了起來。

↑返回頂部↑

書頁/目錄