第113章 宋淮遠失憶了?(1 / 1)
回到家,我疲憊地癱坐在沙發上揉了揉太陽穴,嘆了一口氣後說:
“我還是覺得不對勁,這件事情一定跟宋淮遠有關係!”
傅柯文遞給我一杯熱水,安慰我:
“別想太多了,警察會處理的。”
第二天宋淮遠依舊沒有醒來。
警察那邊打來電話,說宋威什麼都不肯說,我覺得不能再等了,趕緊拉著傅柯文出門。
到了警察局,我和傅柯文說明了來意,但是警察卻顯得有些為難,
“陸先生,我們理解你的心情,但是……”
見警察猶豫不決,傅柯文忽然說道:
“我知道你們有規定,但是他這麼久了都沒承認,或許陸斐能問出點什麼呢?”
思索幾秒後,警察鬆口了,但是他再三叮囑:
“好吧,但是你一定要注意,有什麼情況立刻叫我們。”
我點點頭,推開了審訊室的門。
宋威坐在那裡,看起來比昨天更加頹廢,鬍子拉碴,眼神卻依舊帶著一絲兇狠。
對於這樣的人,我開門見山地說道:
“宋威,宋淮遠給了你多少錢?我可以雙倍給你。只要你把你和他之間的交易全部說清楚!”
宋威冷笑一聲,
“我都說了我只是路過,沒想過害你,什麼錢不錢的我不知道,還有你說的什麼宋淮遠我也不認識。”
“別裝了,我知道你和宋淮遠的關係。”
“你胡說什麼?”宋威眼神閃爍。
因為我一直仔細的盯著他,所以他臉上細微的表情我並沒有錯過!
見有了效果,我繼續說,
“我朋友已經查到了,你是宋淮遠的遠房表哥,之前還因為打架鬥毆被抓進去過。”
“你不要以為這裡遠離國內,你和宋淮遠的關係就能瞞得住!”
宋威臉色一變,但很快又恢復了平靜,
“那又怎麼樣?這能說明什麼?”
“說明你一直在撒謊!”
我步步緊逼,聲音有力,眼神不懼的看向對面的宋威!
不知道是不是被我看得有些發怵,還是被我說中了,宋威的聲音開始顫抖:
“我沒有!我不是,我真的沒有想害你!我真的什麼都不知道。”
宋威眼神躲閃,一副死豬不怕開水燙的樣子。
我深吸一口氣,努力讓自己保持冷靜,這個宋威,比我想象的還要難對付。
不過,只要是人都會有害怕的時候!
心裡有了一個計劃,我拿出手機對宋威說,
“雖然事發那天附近的監控懷了,但是當時我的手機可是全程錄音!你還記得你當時對我說過什麼嗎?宋威!手機被我找回來了,要不要我放給你聽聽?”
一番話勾起了宋威的回憶,當天他確實親口說過一句話,
“不管你是誰,今天都別想走出這裡!”
這是宋威的原話!
顯然他也想起來了,臉色變得更加難看,低著頭一言不發。
但是顫抖的雙手卻出賣了他!
“宋威,你堅持不了多久了,坦白從寬吧!至少你只是受人指使,並沒有對我造成實質性的傷害。若是你一直不說,性質就不一樣了。”
“難道你真的願意為宋淮遠背黑鍋嗎!”
沉默在審訊室裡蔓延,像一張無形的網,將我們緊緊纏繞。
宋威的呼吸變得粗重,我能感覺到他的內心正在掙扎。
終於,他抬起頭,眼神中充滿了絕望。
“好,我說。”
從審訊室出來,我感到一陣眩暈,心裡的憤怒像火山爆發一樣,難以控制。
竟然真的是宋淮遠,他一直想害我。
甚至還因為害我,意外害死了溫蘭。
警察走過來,語氣也難掩激動!
“陸先生,既然犯人已經招供了,那我們也就走流程了。”
幾個警察準備去醫院傳喚宋淮遠,我和也傅柯文跟著趕了過去。
病房裡,溫晴正溫柔地喂宋淮遠喝粥。
陽光透過窗戶灑進來,照在他們身上,顯得格外溫馨。
宋淮遠看到我們,眼神茫然的看著我們,問我們是誰?
他不認識我們了。
這個時候醫生走過來,語氣沉重。
“他腦部受重創,失憶了。”
我的心猛地一沉,像是掉進了無底深淵。
失憶了?
這算什麼?
是老天爺的玩笑,還是宋淮遠的又一次算計?
警察例行公事般地詢問宋淮遠關於滑雪場那天的事情。
他眼神空洞,茫然地搖頭。
“我不知道,我不記得了。”
除了溫晴,他誰也不認識。
甚至,連我也不認識。
傅柯文把我拉出病房,低聲說道:“陸斐,現在可不是個好訊息。不管他是真失憶還是裝的,現在都沒辦法直接定罪了。”
“單憑宋威的一面之詞很難證明這件事情是宋淮遠指使的。而且宋威也沒有任何實質性的證據。”
我明白傅柯文的意思,宋威說宋淮遠和他只是口頭協議,他沒有任何證據能證明是受宋淮遠的指使。
就連錢,也是給的現金。
所以現在,除了宋威的指認,沒有任何證據能證明宋淮遠是這件事情的幕後黑手。
病房裡,警察不管問什麼,宋淮遠都說不知道。
一遍又一遍,機械地重複著。
溫晴送警察出來,警察多問了幾句關於溫晴知道的事情。
溫晴語氣堅定:“我覺得他不像是裝的,確實是失憶了。”
警察離開前,叮囑宋淮遠這些天不要到處走,要留在他們的視線範圍之內。
宋淮遠乖巧的點頭答應。
病房裡,只剩下我和溫晴,還有躺在病床上,眼神空洞的宋淮遠。
陽光透過窗戶灑進來,照在宋淮遠蒼白的臉上。
他看起來是那麼的虛弱,那麼的無辜。
可是,我不能就這樣相信他真的失憶了!
因為溫蘭的死,還有我所遭受的一切。
都必須要討回一個說法!
我轉身離開病房,走廊裡陽光刺眼。
閉上眼睛,深吸一口氣。
宋淮遠,你以為失憶就能逃脫懲罰嗎?
我一定會找到證據,讓你付出代價。
即使你真的失憶了,我也要讓你為你的罪行付出代價。
這是我對溫蘭的承諾。
也是我對自己的承諾。