第249章 翻譯的工作?(1 / 1)
第二百七十六章翻譯的工作?
“走吧!”
“不騎車子嗎?”姜欣苒滿臉歡喜的問道。
“不騎,前面就是,看到了沒有?走過去吧。”
姜欣苒看了看,微微點點頭,擰著手裡面的網袋子,跟在王安平的身邊,向不遠處的新華書店走了過去。
“你要買什麼書籍?”
“我就是過去看一看!挑選一些書籍回去看一看!多看一些書,也能夠擴充套件一下自己的視界。”
將腳踏車停在了外邊。
兩人走了進去。
進入大門口,整齊擺放著很多的舊書。
王安平站在門口,看了起來,微微挑了一下眉頭,舊書攤上面也並沒有任何一本的英文書籍。
上一次的英文詞典,還是在廢品收購站掏回來的。
而且,因為時代的原因。
有些翻譯,也並不是很正確。
主要也是英文的詞彙少,通暢來說一個單詞,能夠翻譯成好幾個意思來。
這也就是英文最大的弊端。
它不能夠和中文一樣,能夠做到一段話,精準得表達,其中的意思。
所有語言當中。
就沒有任何一種語言,能夠和中文比的。
詞語簡介,表達清楚。
日常所用到的詞語,那也就是三四千個而已。
不像是英文,到了現代依舊還不斷地在增加當中。
看了看,並沒有什麼自己想要的。
王安平帶著姜欣苒在書店裡面逛了起來。
最後買了兩本偉人語錄,和兩張偉人的畫像和幾本信紙。
信紙的話,他準備將哈利波特,吸血鬼系列給寫出來。
這種躺著賺錢的事情。
不幹,那不是傻子嘛!
王安平低聲嘆了一口氣,看來想要走翻譯這一條路,還是不行的呢。
小地方的機遇,還是太少了。
王安平可知道,這年月會英文的那可是很少。
很多都是在國家有關部門工作的。
讓他們在外邊去接這種反應的工作,基本上不太可能的。
人家根本就沒有那個時間。
再說了,像是一些工廠裡面。
那也都是求爺爺,告奶奶的,然後上面才會給安排進行幫著翻譯的。
會英語,在這年代那算得上是特殊的人才。
分別為初級,中級,副高階的翻譯。
每個等級的翻譯,那待遇也是不一樣的。
六十年代的話,因為稿酬比較低下,尤其是接下來偉人都提出了削減他的工資。
所有大幅度的下降,根據翻譯等級,差不多也就是在2塊到5錢,千字。
當然了,這也是明面上的收入而已。
你真是要從事這一行業的話。
隱晦的收入,那還是有的。
給廠子裡面翻譯資料,人家廠子裡面難道就不表示表示了嗎?
這可能嗎?
紅包,工業卷,各種票,那還不是大大的有。
王安平記得錢春綺錢老,在五十年代就是從事翻譯工作。
翻譯了海涅詩集,當時的稿費。
就高達5000塊錢。
所以呢,王安平感覺搞翻譯這個工作,還真是挺適合他的。
要比進廠子裡面噹噹工人,強多了。
他實在是受不了,制度的約束。
大三的時候,就進了一家裝飾公司進行實習。
實習了幾個月過後。
怎麼也感覺不適應。
大學畢業過後,就去了好大兒家的公司,跑醫療器材銷售工作。
靠著好大兒的關係。
還有同學們的關係。
那三四年下來,可沒有少掙。
否則的話,他一個沒有長輩幫襯的人,還回家承包田地,搞養殖。
去那裡弄錢呢?
“你買這個幹什麼呢?”姜欣苒低聲問道。
“當然讀了,偉人的話,會給人一種無形的力量,鼓舞著我們前行!尤其是在你迷茫的時候,最好是多讀讀。”
“那買一本不就行了。”
“還有一本給妹妹她們看。”
“一本不夠嗎?浪費那個錢幹什麼呢?”
“同志,你好算一算多少錢。”王安平將東西放到收銀臺上面問道。
“好的,同志,請稍等片刻。”
“同志,我想要問一下,你們店裡面能不能進到英文書籍?”
書店的工作人員,用一種警惕的眼神看著王安平,“你要英文書籍幹什麼?”
“怎麼買英文書籍,難道還有問題嗎?西方國家的比我們先進,我們想要了解搞明白他們為什麼發達,師夷長技以制夷,如果就連他們的文字都看不懂,還如何瞭解他們?超過他們呢?”
店員錯愕了一下,微微歉意的說道,“不好意思同志,現如今敵特太過於猖狂了,突然之間聽到有人要外國的書籍,讓我楞了一下。”
“小夥子,你想要英文書籍?”一個穿著白襯衫,帶著老花鏡,滿頭銀髮的老人家,笑眯眯的走了過來,上下打量著王安平,微微點點頭。
看著氣質像是一個讀書人。
“嗯!大爺,您……”看著面帶笑意看著他的大爺,王安平彷彿是心事被看穿了,臉上都是尷尬之色。
“走吧!跟老頭子我走!老頭子我考考你。”
王安平應了一聲,將錢遞給書店工作人員,接過找來的錢,將偉人語錄和信紙,裝到網兜子裡面,和大爺一起走了出去。
“小子王安平,您老貴姓?”
“老頭子我姓褚。”
“褚老。”
兩人走出了新華書店,一邊走一邊用英語聊著天。
褚老不時的瞥了一眼王安平,笑著點點頭。
“你這英語水平,還算是不錯!相對於那些留學生來說,你的英語水平,要遠比國內那些沒有出過國的人,相對來說強一些,但也就是有些。尤其是在語法的運用方面,比他們強不少。”
王安平微微笑了笑。
這肯定的了。
肯定要比國內那些沒有留過學的大部分人都要強了。
他們什麼時候才接觸英語呢?
他呢?初中三年,高中三年,大學四年。還考了級。
就目前來說,肯定是要強過不少人。
不過聽著褚老的口音,王安平就知道褚老,肯定是留學英國倫敦。
一嘴的,都是倫敦口腔。
“你這水平做翻譯一些西方的資料,也是沒有什麼問題。也就是專業方面的,不知道你這邊行不行?”
“專業方面的話,這個沒有學過,不過可以查一下字典。”
專業的話,那用到就需要太多專業的詞語了。
別說他一個華夏人了。
就算是拉一個英語國家的人過來。
讓他們進行翻譯,他們也不行的。
專業的詞語,誰要不上這些課程的話,誰會去學那些,一輩子或許都用不到一次的東西呢?
褚老微微點點頭。