第164章 主人和塞恩(1 / 1)

加入書籤

米丹哈爾一片譁然。布蘭德不僅站在斷頭臺上逃脫了劊子手的絞刑,而且還受到了國王坦斯首領的干預,這真是雪上加霜。鄉紳自願替布蘭德死在劊子手的斧頭下,這隻會讓哈德林家族和瓦爾家族的處境更糟。此外,儘管布蘭德的出逃引人注目,但他的出逃並不是降臨在阿達裡克統治者身上的最糟糕的事情;至少他們和其他人相信布蘭德還在城裡,最終會被找到。

在發現伊薩恩的兩個兒子和他們的叔叔一起逃離了城堡的地牢後,整個城市都著火了。伊薩首領不僅讓他的繼承人和次子回到了他身邊,他那令人敬畏和有名的兄弟也再次出現在他身邊,準備再次領導伊薩恩的軍隊。與布蘭德不同,毫無疑問,他們已經逃離了這座城市,不在淡水河谷的控制範圍之內。這種確定是由於最大的打擊;這次逃亡是由皇太子的弟弟格哈德策劃的,叛亂者乘坐哈德林家族的馬車離開了這座城市。王國中最危險的叛徒不僅成功逃離,他們的人數也隨著年輕王子的出現而增加。

自從聖殿廣場上的事件發生後,哈德馬一直怒氣衝衝,回到學城得知哥哥的所作所為後,他的怒火更加高漲。到目前為止,許多易碎物品已經付出了代價,國王們陷入了兩難的境地,既要儘可能地給王子一個廣闊的空間,又要保護他。

護國公也在考慮同樣的問題。他得到的訊息,嚴格地說,他不需要告訴哈德馬;首領維爾是王國的統治者,不是王子。在與他的兄弟商量之後,瓦萊利安還是決定通知哈德馬。就這樣,在這重要的一天的晚上,維爾兄弟倆走進了皇家的房間。

僕人們,通常出現在背景的某個地方,沒有被發現。英哈德躲在圖書館的塔樓裡。國王們站在皇家住所入口的位置,離內室越遠越好。當瓦萊利安和康斯坦斯走過時,所有人都面無表情地站在一邊。

來到哈德馬私人房間前的客廳,護國公和龍領主遭遇了混亂的後果。地上到處都是罐子、水罐、杯子等類似物品的碎片。書被扔到房間的另一邊,椅子被打翻在地,任何液體一旦進入破碎的容器就會灑在地上。哈德馬坐在廢墟中間,手裡拿著唯一完好無損的瓶子和杯子。

“我的王子。”瓦萊利安小心翼翼地說,以引起他的注意。“這是不久前給我的。”他手裡拿著一封信。“這是你哥哥寫的。”

“那條蛇。”哈德馬嘶嘶地說,跳了起來,把膝蓋上的瓶子推到地上,瓶子碎了。

康斯坦斯在看著王子之前,看到酒灑了出來,揚起了眉毛。“格哈德王子寫下了他這樣做的動機。”

“讓我猜猜,”哈德馬冷笑著說。“他加入了叛軍,希望他們能讓他取代我登上王位。”

“恰恰相反,我的公爵。”康斯坦斯反駁他。“他希望用這種善意的姿態說服伊薩爾首領放下武器。”

哈德馬從瓦萊利安手中奪過信,開始讀。“胡說,”他嘲笑道。“這顯然是某種詭計。只有用劍頂著他的喉嚨,伊薩恩才會投降,只有傻瓜才會這麼想。”

“格哈德王子的決定無疑是魯莽的,”護國公開始說。

“不要那樣叫他!”Hardmar大聲。“背叛者不配得到頭銜!”

“當然,我的王子。”瓦萊利安微微鞠了一躬,補充道。

“這完全是一派胡言。”哈德馬一邊掃視著信,一邊嘟囔著。“為什麼他只提到把伊森瓦爾德介紹給他父親?”他把三個囚犯都帶走了。他在這件事上花了多少心思?”

“誰知道呢,我的王子。”康斯坦斯喃喃地說。“不管怎樣,無論多麼非正式或考慮不軌,這都是一個談判的邀請。我打算參加,看看能得到什麼。”

哈德馬懷疑地眯起眼睛,而瓦萊利安驚訝地看著他的哥哥。“你沒有告訴我你要離開。”他責備康斯坦斯。

“儘早結束這場叛亂對國家最有利。作為龍王,我會竭盡所能。”

“好像你在乎似的。”哈德馬冷笑道。“如果這事這麼重要,就讓你弟弟走吧。”

“也許我去是最明智的,”瓦萊利安同意了。

“沒有。你,也只有你被阿達爾辛選為護國公。如果你被俘或被殺,整個王國的領導就會受到質疑。”康斯坦斯平靜地解釋道。“我們不能冒這個險。我要去。”

“你急於衝進陷阱,”王子輕蔑地說。

“我會帶著剩下的紅鷹和我一起加入圍攻格倫沃爾德的隊伍。我會帶著三倍於伊薩恩的軍隊。我倒想看看他們設什麼圈套。”康斯坦斯冷冷地說。

“那就走吧。”哈德馬最後不屑地說。“我希望這是個陷阱。這意味著要麼你失敗,要麼伊森失敗。”他轉過身,用腳把酒瓶的碎片推了一圈。“僕人們在哪兒?”他抱怨道。

瓦萊利安轉身走了一圈,但康斯坦斯仍然站著。“如果您這麼說,我的公爵。”他吞吞吐吐地回答。“以我們的人數,勝利是有保證的。也許我會像愛達布蘭德一樣帶上抄寫員,把我戰勝伊薩恩的勝利報告給鎮上的傳令員。”

哈德馬挺直了身子,用腳後跟轉過身來。“你為什麼要提那個名字?”兵丁為什麼抓不到他呢?”

“城市很大,”康斯坦斯遺憾地解釋道。“不幸的是,帶著紅鷹會耽誤我們的搜尋,但我必須帶上所有可用的部隊。如我的王子所願,這是個陷阱。”

“不,”哈德馬憤怒地說。“你想走就走吧,但是士兵們留下來了!我要找到那個混蛋!”

“我的王子,求你了。”瓦萊利安試圖用安撫的聲音說道。

“紅鷹在淡水河谷的旗幟下戰鬥,用我們的金子支付。”康斯坦斯冷冷地對王子說。“如果有必要,他們會跟隨我與伊薩恩作戰。王子,這風險完全是我的,就像任何榮耀一樣。”

“我替你去。”哈德馬突然宣佈。“你可以留下來。我要處理這些談判,如果它們不是我那愚蠢的哥哥的幻想的話。”

“你沒有進行談判的權力,”康斯坦斯帶著一絲優越的微笑提醒他。“你也許是我們的王子,但不是我們的國王。如果你願意陪我,我不能阻止你,但我會指揮你。”

“你說得太對了,你阻止不了我!”Hardmar怒吼。“我將領導軍隊,任何勝利都是我的!”人們會歡呼我是勝利者,歡呼我是龍心!”

“兄弟。”瓦萊利安警告他。

“如果這是你的願望,”康斯坦斯模仿鞠躬,含糊地點頭承認。維爾兄弟倆走了,留下哈德馬倒在座位上,手裡端著空杯子,表情苦澀。

第二天,哈德馬召集他的宮廷來到王座大廳。當朝臣們到達時,他們發現王子坐在高高的椅子上,一把大斧頭橫在他的腿上。他環視了一下大廳裡在場的人,最後示意看守把兩個犯人帶到前面來。他們是烏爾弗裡克和埃爾烏夫,是伊薩爾首領的首領。鷹們毫不考慮地把他們推到大廳中央的寶座前,強迫他們跪下來;兩人的手上都戴著鐐銬。

“其中一個,”哈德馬大聲宣佈,“殺死了英蒙德首領的家人。他們都指控對方所為,而我們沒有證人。我決定用舊的辦法,透過決鬥來解決。”朝臣們竊竊私語,臉上露出難以置信的表情,但沒有一個人開口說話。“讓諸神來揭示真相吧。你們,”他向跪在地上的囚犯喊道,“戰鬥。”

“什麼?厄努夫問。

“至死?”烏爾弗裡克問道。

“直到一個人再也站不起來。”哈德馬漫不經心地回答。

老鷹隊走開了,兩個人立刻站了起來。戰士們互相圍成一圈,打量著他們的對手;他們沒有武器,手腕上還帶著鐐銬,選擇非常有限。最後,烏爾弗裡克衝上前去,抓住了埃爾烏夫。兩個人都倒在地上,打了對方一拳,但鐐銬使兩人都沒有打出決定性的一拳。被困在大塊頭的身下,厄努夫設法把烏爾弗裡克推開,抓住機會爬了出去。他沒有走多遠;烏爾弗裡克改變了策略,抓住他的胳膊和肩膀,讓他翻過來趴在地上。鄉紳眼裡帶著兇光,用鐵鏈套住了他昔日戰友的喉嚨。厄努夫喘著粗氣,但烏爾弗裡克只是把他的手抓得更緊了。法庭在恐懼和著迷中看著埃爾努夫的生命慢慢流逝。最後,他停止了戰鬥,靜靜地躺著。

解開鎖鏈,烏爾弗裡克站起來面對王子,在他骯髒和撕裂的外表上增加了血跡。哈德馬用敏銳的眼光打量著他。“砍下他的頭。”他命令道,吃力地把大斧頭放在膝蓋上,扔向烏爾弗裡克。後者一隻手抓住武器,另一隻手抓住,揮舞著。當法庭在集體恐懼中喘息時,烏爾弗裡克將厄努夫的頭與肩膀分開。

“把它裝進盒子裡,作為禮物送給英格蒙德首領。”哈德馬對一個僕人說,僕人站在那裡目瞪口呆。“告訴他就是那個殺了他全家的人。至於你,”王子繼續說,看著烏爾弗裡克,“告訴我。你為誰效力?”

鄉紳急忙跪了下來。“你,我的王子。”

“我需要我身邊的人,他們會毫無疑問地聽從我的命令。他會毫不猶豫地殺死我的敵人。”

烏爾弗裡克一手握著斧頭,向王子舉起血腥的刀刃。“不要猶豫,我的王子。”他把弄髒的武器放在一邊。

“很好。發誓。”哈德馬站起身,走下臺階,站在跪著的戰士面前。他伸出手,烏爾弗裡克抓住他的手,按在他的額頭上。

“我將對我的主人忠誠,”烏爾弗裡克宣佈。“你的生命就是我的生命,你的血就是我的血。我將終身侍奉我的主人,直到死亡來找我。”他停了一會兒,抬頭看著哈德馬,哈德馬期待地回望他。他又把公爵的手按在他的額頭上,繼續說下去。\"經過鷹飛鴉鳴,經過隼落龍起,我發誓\"

“你應該坐在我的桌旁。在生活中,你應該懂得回報。死後,你將懂得榮譽。哈德馬回答說,誓言就這樣完成了。“我任命你為我王國的首領。”他轉向在場的保護者,他們看起來垂頭喪氣。“以他為榜樣,否則你就會像你以前的船長一樣。”

“這是一種暴行!”說話的不是什麼領主,而是狄奧溫。她走到王座前,離烏爾弗裡克和王子只有幾步之遙。“這個畜生襲擊了我和其他出身高貴的女士!他的榮譽被剝奪了兩次,因為他襲擊了手無寸鐵的婦女和在他保護下的人質!你還提拔他?”她的聲音裡充滿了懷疑和憤慨。

“住嘴。”哈德馬冷笑道。\"我的決定不容你質疑\"

“我要問他們,我的王子。”這個標題是帶著濃重的嘲弄口吻說出來的。“畢竟,你的新保護者連打三個手無寸鐵的女人都贏不了!她得意地叫道,對著宮廷裡的人說話,跟鄉紳一樣多。

“我現在就可以補救,”烏爾弗裡克咆哮著,從地板上抓起斧頭。

在狄奧溫身邊,埃莉諾出現了。她扯下頭上的面紗,露出了燒傷的疤痕,使她的臉毀容。“試試我們,”她嘲諷道。“你和你的主人不是我遇到的第一個暴君。”

“夠了!”Hardmar宣稱。“去找件制服,”他告訴烏爾弗裡克,“然後洗個澡。你臭。”他轉向埃莉諾和狄奧溫,盯著後者。“至於你,你再像狗尾巴一樣搖舌頭,我就把你變成狗肉。”他威脅道,然後突然轉身迅速離開了王座。他留下了一個被他們所目睹的一切所迷惑的法庭,一個被激怒的鄉紳和兩個同樣精神狀態的貴婦人,以及一具躺在血泊中的無頭屍體。

軍營裡熙熙攘攘。城堡裡的紅鷹已經接到通知,他們將在圍城戰中與北方的弟兄會合,這導致了一陣旋風般的準備工作。當時還沒有任何關於他們究竟要做什麼的訊息,所以猜測甚囂塵上。

“我打賭他們一定等得不耐煩了。”他在縫補一些衣服。他說,“我們都要爬上被孩子們包圍的城堡的風暴梯。”

“你願意賭多少?”約倫德的眼睛閃閃發光,停下給短劍抹油,問道。

“這只是一種說法,”南方人責備他。

小矮人哈哈大笑。“太糟糕了。我敢肯定你錯了。”

“怎麼這麼?北方除了寒冷和長滿跳蚤的羊,還有什麼?”加瓦德打了個寒顫,好像他已經感覺到寒意了。

“你忘記了看到事件之間的聯絡,”約倫德告訴他。“你沒聽說過逃犯的事嗎?”

“是的,”高德毫不關心地說。“所以什麼?”

“你真的不是來自國度。”小矮人咧嘴一笑。“其中一個是艾塞斯坦。大家都知道他的名字。”

“嗯,他們在Alcázar沒有,”瓜德反駁道。

“他是一名出色的隊長。他回來後,伊薩首領的軍隊變得更加危險。我敢跟你打賭,他們派我們去北方,因為他們很快就要和他打一仗了。”

“如果他這麼聰明,他是怎麼被抓住的,”加瓦德問道。

“說得好,”約倫德承認。“有個年輕小夥子,據說還算不上騎士,卻在戰場上打敗了他。”

“為什麼他不帶頭戰鬥?”

“他正忙著躲在下城某個劊子手找不到他的地方,”約倫德咧嘴笑著解釋說。

“真的嗎?”高瓦德吃驚地喊道。“是他嗎?”

“沒有。”

“你聽說了嗎?”第三個霍克加入了他們的談話,焦躁不安地站在那裡。“關於在正殿裡發生的事?”

“什麼?”

“王子讓兩個俘虜打了個你死你活,”士兵急切地告訴他們,“勝利者是他的新隊長!他當時就宣誓了,旁邊的屍體還在流血。”

“諸神啊,這片野蠻的土地。”

“我想有一個空缺需要填補,”約倫德說。

“你為什麼不加入他們的行列呢,約倫德?”第三隻鷹建議道。“你不必冒著生命危險,從一場戰鬥轉到另一場戰鬥。”

鬨堂大笑。“一個穿著國王衣服的小矮人!”Jorund嚎叫起來。“這些龍人只要一想,就會把頭髮扯下來。”

“此外,這似乎也沒有那麼安全,”加瓦德插嘴說。“據我所知,這些國王和他們的保護者不斷死去。”

“或者就像昨天一樣,一個殺死另一個,”約隆德繼續笑著補充道。

“嘿,你們倆最近見過傑羅姆嗎?”那傢伙欠我十隻老鷹。”

加瓦德和約隆德都聳了聳肩。“也許我們會看到他穿著金山的顏色,”約倫德建議道。

“希望不會。為這些領主工作比任何戰場都危險。”“我們最好帶上銀器,低調行事。”

幾個小時後,烏爾弗裡克跟著他的新主人來到了圖書館的塔樓;前者已經被洗乾淨了地牢,穿著一件印有金龍的藍色外衣。奎爾坐在圖書館大廳的一張桌子旁看書,突然門被用力推開了。哈德馬大步走進房間,他的保護人就在後面。看到王子和他的心腹,奎爾慢慢站起來,轉身面對他們。

“你,”哈德馬簡短地對抄寫員說。

“我能為您效勞嗎,王子?”奎爾彬彬有禮地問。

“我要一份法律檔案,宣佈我有資格立即加冕為國王。”哈德馬冷冷地告訴他。

從寫字間裡,埃吉爾出現了;他看了一眼那威嚴的紳士,就一直站在門口。奎爾給了他一個警告的眼神。“那是不可能的,我的王子。”執法官用禮貌的聲音回答。

哈德馬走上前去,盯著奎爾的臉;他的身高和抄寫員差不多,但又不完全一樣。“你拒絕?”

“法律不允許,我的王子。我是它的化身,只能按照它行事。”

“我是你們的國王!”哈德馬怒氣衝衝地脫口而出。“照我說的做!”

奎爾鎮定自若,一點也不緊張。“我不能,我的王子。”

“你是國王的羽毛筆,你是我的僕人!”Hardmar尖叫。

羽毛筆直起身子,讓他能低頭幾英寸地盯著王子。“我是Katebal-Qasr,Alcázar的抄寫員,”他用自豪的聲音宣佈。“我是國王的羽毛筆,但你不是國王,我也不是你的羽毛筆。”

哈德馬一直把雙手攥成拳頭,憤怒矇蔽了他的雙眼;他深吸了一口氣,回頭看了看。“抓住他。”他命令烏爾弗裡克。“抓住他的手,放在桌子上。”

鄉紳很快照他說的做了;奎爾沒有試圖迴避或抵抗。烏爾弗裡克抓住抄寫員的右臂,強迫他的手平放在桌子上。

哈德馬拔出了刀。“再可憐的鵝毛筆也不會寫字。這樣的工具沒有任何用處,只能被丟棄。”他用匕首柄當錘子,猛擊奎爾的雙手,折斷了骨頭。

奎爾痛苦地尖叫了一聲,但他沒有動彈。相反,當他再次說話時,他目不轉睛地盯著王子。“我是國王的羽毛筆。”他說話的口氣就像在背誦一本書。“我是法律的化身。我的人格是神聖的。對我的攻擊就是對愛達爾辛的攻擊。”

“安靜!”哈德馬又打了一拳,打在手指上。

“我是國王的羽毛筆。”抄寫員重複道。“我是法律的化身。”

“閉嘴!”又是嘎吱嘎吱的聲音,伴隨著埃吉爾絕望的尖叫。在場的人都不理會他。

“我是國王的羽毛筆。我是法律的化身。”

“把他!”Hardmar喊道。“把他關進牢房,直到他筋疲力盡!”

“樂意之至。”烏爾弗裡克咆哮著,拖著執法者走了。

在門口,伊吉爾目瞪口呆地站著;只有從他臉上滾落下來的眼淚表明情況並非如此。“你就是新的奎爾。”哈德馬用刺耳的聲音告訴他。“當我們出征時,你要陪伴我和軍隊,記錄我的勝利。等我們回到米丹哈爾,你就把那個老傻瓜拒絕寫的檔案寫下來。”

王子沒有等他回答就離開了,留下埃吉爾一個人在圖書館裡。

在其他地方,Holebert和Holwyn正在匆忙離開他們在城堡的首領房間,留下狄奧斯坦的兄弟姐妹獨自在他們的共享宿舍。一個人平靜地坐著,另一個人則活躍地在房間裡走來走去,瘋狂地打著手勢。

“你什麼也沒說!”狄奧溫憤怒地喊道。

“那會有什麼效果呢?”西奧多里克為自己辯護。

“那個想砍下你妹妹腦袋的人,現在卻在這座城堡裡自由自在地遊蕩!”她轉過身來,用憤怒的目光盯著他。“你一句話也不反對,就這麼接受了嗎?”

“以我在法庭上的低地位,這毫無意義,”他辯稱。

“這本來可以給別人勇氣說出來,”狄奧溫反駁道。“或者至少,顯示出你有某種骨氣!”

“我在阿達爾辛河與瓦爾和王子對抗過。”首領反駁道,他的身體和脾氣都在上升。\"違背了我的正確判斷,是你的壓力。我和這些人為敵,卻什麼都改變不了!你要我繼續走這條路?”

“是的!”

“我應該隨時反駁王子,讓他有充分的理由鄙視我嗎?”

“總比你自己的妹妹看不起你強。”狄奧溫幾乎嘶嘶地說。

迪奧多里克深吸了一口氣,用冰冷的眼睛看著他的妹妹。“你應該注意你的傲慢無禮。”

“我從來沒有說過一句假話,”她驕傲地說。

“很高尚,”迪奧多里克尖銳地說,“也很愚蠢。沒有什麼比真相更能讓人送命了。”

“至少我死的時候脊椎是筆直的,不會因為這麼多年彎得這麼低而癱軟,”她惡毒地說。

她哥哥眯起眼睛盯著她。“我認為你最好離開學城。到我城裡的家裡去住吧,或者最好回到狄奧斯坦那裡去。你沒有什麼理由留在這裡。”

Theodwyn嘲笑。“我所有的朋友都在宮裡。我不會被趕走的。但我晚上散步是為了我的健康,而不是為了你的關心。Holwyn嗎?她叫道。“陪我。”

“霍爾文逃跑了,他有充分的理由,”西奧多里克告訴她。“拿一個我的盔甲吧。”

“我做夢也想不到,”妹妹輕蔑地回答。“我想要獨處,遠離宮廷裡的這些畜生,而不是被他們包圍!”她轉過身,邁著堅定的步伐走出了房間。

在龍王的書房裡,亞里昂得到了主人的接見。他一直等到僕人走了,才探出身子,低聲大聲說話。“大人,您聽到了嗎?”關於國王的羽毛筆和新的獸甲?”

“是的,”康斯坦斯簡短地回答。“訊息在城堡裡迅速傳開了。關於我將做什麼,已經有兩次有人找過我。”

“大人,你打算怎麼辦?”

龍王舉起雙手,做出失敗的手勢。“王子聲稱羽毛筆襲擊了他,他的爵士只是保護了他。我懷疑你會找到相信這一點的人,但我們明天就要出發了,我幾乎沒有時間開始正式的訴訟程式。那就等我回來再說。”

“很好,大人。”亞利昂舔了舔嘴唇。“你聽說了仙人的事嗎?”

“我當時不在場,但我當然在場了。”康斯坦斯把注意力轉回到面前的羊皮紙上。“在正殿被斬首,一個叛徒被封為爵位,這樁醜聞和他對羽毛筆的攻擊一樣嚴重。”

“不是這樣,大人。”亞利昂急切地解釋道。“顯然,在隊長背叛之後,他不再信任其他國王。王子已經任命了近二十名新國王,其中許多是前鷹派。他們剛剛發過誓。”

康斯坦斯把目光轉回侍從身上,皺著眉頭沉思。“我想考慮到他對叛國的恐懼,從他的觀點來看,這是有道理的。不過我想他是用獵犬換了狼。”

“您吩咐過我,如果王子的保護工作有任何變化,就通知您。你還需要什麼嗎?”

康斯坦斯搖搖頭。“到了比賽的最後階段,這已經不重要了。我們明天離開。羽毛筆的傷害已經造成了。我想這一天對王子來說也足夠了。你今晚該走了。”

“很好,大人。我祝你晚安。”

通常,狄奧溫會在果園和城堡花園中散步,但西奧博爾德決定把這些地方鎖上一夜,直到他的駐軍全部恢復。狄奧溫發現自己很沮喪,便走上樓梯,沿著城堡的牆壁散步,呼吸新鮮空氣。天黑後,鳳凰社的大部分士兵都被安排在北面的城牆上,提防從那個方向來的敵人;隨著艾塞斯坦回來指揮他哥哥的軍隊,人們比以往任何時候都更需要警惕。

正因為如此,狄奧溫可以不受干擾地沿著防禦工事行走。唯一執勤計程車兵在不同的塔樓上,監視著這座城市和城堡旁邊彎曲的寬闊的阿恩斯韋格。不久,她發現牆上有一隻正朝她走來;當那個影子走近時,她挺直身子站直了。

“你,”她輕蔑地啐了一口。

烏爾弗裡克惡狠狠地笑了笑。“我沒想到你會在我離開的前夕給我這個機會,獨自走出你哥哥的魔爪。你既無禮又愚蠢。”

“住嘴,你這狗,”她冷笑著說。“回到你主人的腳跟上去吧。”她想往前走,但他擋住了她的去路。

“我們已經解決了那個墨跡斑斑的傻瓜,”烏爾弗裡克威脅地告訴她。“除非你為你的侮辱請求原諒,匍匐在我腳下,否則明天結束前你就是下一個受害者,我以第七和第八章的名義發誓。”

“像你這樣的瘋狗應該被處死,”狄奧溫反駁道。“只有瘋子才會給你一個職位。不管你是不是王子,我對他和你只有蔑視。”她再次試圖從他身邊走過,但他卻擋住了她的路。

“你應該學會謙卑,否則你就會知道每個傲慢的母夜叉都要付出的代價。”他威脅道,把她推到牆牙上,不讓她逃跑。

“你竟敢威脅我?她冷笑著說。“我哥哥是一個首領。你敢碰我,我就砍了你的頭。”

“在我吃掉你的舌頭之前,我不會。”他反駁道。“我的前任主人是個獄卒,這既沒能把他的親人從地牢裡救出來,也救不了你。”他比她高。“可憐我吧,你這個可憐的老太婆。”

她以輕蔑的笑聲回應。“或者什麼?上次我們跳舞你跳得很不順利,你還拿了把斧頭呢。”

“別再說了,”烏爾弗裡克警告她,眼中閃爍著憤怒,雙手攥成拳頭。

“我相信我還能在你脖子上看到我的鞋印。”她繼續發出嘲弄的笑聲。

“夠了!他大吼一聲,一隻手向前撲向她。目前還不清楚他的意圖是抓住她的衣領還是推她,但結果是後一種效果。狄奧德文瘋狂地揮舞著雙臂,向後倒了下去。她試圖抓住那些尖頂,但徒勞無功,繼續從它們面前走過。有一會兒,她朝地面直墜;她摔在了鵝卵石上,脊椎和後腦勺都碎了,隨之而來的是死亡。

幾小時後,太陽還沒升起,霍溫就溜進了主人的房間。她發現哥哥在客廳裡等她。“他怎麼樣了?”她輕聲問道。

悲傷寫在霍勒伯特的臉上。“他還沒有上床睡覺。他只是坐在上面,茫然地盯著。我跟他說話,他不回答。”

“讓我試試。”她從哥哥身邊走過,走進了監獄長的私人房間。“剛直的?她用溫柔的聲音向他喊道。

正如霍利伯特告訴她的那樣,監獄長坐在床邊,盯著一堵空牆。當霍溫說出他的名字時,他沒有動彈,也沒有轉頭,但他確實做出了回應。“你學到了什麼?”他的聲音平淡無奇。

“沒有人看到實際的情況,”她小心翼翼地告訴他。“不久之後,有人在那堵牆上看到了一個國王。”

“誰?”

“他被一個站在塔上的警衛從遠處發現了,”霍爾溫猶豫地解釋道。衛兵沒怎麼注意他。我可以打聽一下國王們的動向,也許可以確定他的身份,但能否成功尚不確定。我可能會學到足夠多的知識把它拼湊起來,也可能不會。”

“怎麼可能?”

“今天,隨著王子和許多王室成員以及鷹族成員的離開,情況會更加艱難,”霍溫考慮道。“這些人應該受到質疑。我可以和軍隊一起走,等我知道了就回來找你。”

“我知道得夠多了。”西奧多里克單調地說。

“真的嗎,大人?”

“是伊薩恩的前領主。如果不是他,那就是他的一個同伴。”

“大人,我也這麼想。”霍溫盯著她的主人,搜尋他的臉,但它仍然沒有任何情緒。

“我已經決定了。”

“你打算怎麼辦?”霍溫小心地問。

他終於轉過頭來凝視著她。“我要離開這個房間去上庭。我接受你的哀悼和她是意外摔倒的說法。我只是在服喪,僅此而已。”

“但是?她鼓起勇氣補充道。

“我要找到那個向狄奧斯坦家族宣戰的懦夫,我要殺死任何我認為合適的人,直到我復仇的渴望得到滿足。”他站起來,用平靜的聲音宣佈。“叫霍利伯特過來。我需要穿衣服。”服裝的選擇很容易;迪奧多里克所有的衣服都是黑色的。

雖然這是她丈夫的,但瑪蒂爾德在龍王的辦公室裡並不常見。她的出現說明了過去的日子是多麼的混亂;她大步穿過前廳,不讓任何障礙阻礙她,強行進入他的書房。

“冷靜點,”康斯坦斯對她說,但收效甚微。

“鵝毛筆在監獄裡,狄奧斯坦的妹妹死了,艾塞斯坦逃出地牢去找他哥哥了。”她咬緊牙關宣佈。“一切都在瓦解。”

“艾塞斯坦的逃跑是不幸的,但伊薩恩的軍隊已經不如從前了。傷害是有限的,”康斯坦斯說,喝了一口他的未稀釋的葡萄酒。

“這使得狄奧斯坦完全不可預測,”瑪蒂爾德爭辯道。“以前,人們可以指望他保持被動。誰知道他現在打算幹什麼呢?”

“誰知道呢。”康斯坦斯又喃喃地說。“他會尋求報復。”龍王停了一會兒。“趁現在還有時間,我得見他一面。”他突然醒悟過來,大聲說道。“在我們離開之前。沒有時間可以浪費了。”他匆忙離去,留下不知所措的妻子。

在圖書館的塔樓裡,埃吉爾正在收拾他的行李。雖然這個任務對他來說很熟悉,但他仍然把自己的東西攤在床上,決定該打包什麼。和他幾乎所有的物品一起,凱特也在他的房間裡,看起來很關心。“那奎爾少爺呢?”

“我不知道,”埃吉爾承認,打量著他的墨盒、羽毛筆、衣服和羊皮紙。“今天早上我想去看他,但他們不讓我進去,在我不得不離開之前,我不會有更多的機會了。”

“你怎麼能在這種時候離開呢?”凱特問。

他抬頭看著她。“你以為我想和這些瘋子一起旅行嗎?”他們折磨過奎爾少爺。”他強調地說。“我想往另一個方向跑,但這對我和我的主人都沒有好處,所以我就照他說的做了。”

“你為什麼不能告訴別人?”當我看到埃利斯勳爵收到叛軍的信件時,我也不敢說話。但我告訴了船長,他糾正了我的錯誤。”凱特爭辯道。

“那些是特殊情況,”埃吉爾反駁道。“奎爾少爺是執法者,他們把他關進了牢房,這足以說明他們對法律的重視程度。如果我說了什麼,我就會站在他旁邊。”

“那你至少可以照顧他!”凱特沮喪得幾乎要跺腳了。

憤怒在埃吉爾臉上一閃而過,但很快就平息下來了。“你應該慶幸自己是個廚房女孩,而不是這一切的一部分。現在,我得收拾行李了,你也有你自己的事情要做。”

“伊吉爾,”她猶豫地問,“你不在的時候圖書館怎麼辦?”

“怎麼回事?”沒什麼,”他心不在焉地回答。“我想國王們會一直鎖著它,直到我回來。”

她盯著他,看著他挑著北上時要帶的東西;她沒有再聽到他的反應,便轉身迅速離開了圖書館。

↑返回頂部↑

書頁/目錄