第153章 捉鬼敢死隊(24)(1 / 1)

加入書籤

\"嘿,\"我走近她時說,\"怎麼了?\"

\"沒什麼。\"她搖搖頭,但嘴角開始抽搐。

\"謝謝,不要跟我假裝。我能感覺到有些不對勁。\"我冒險讓她爸爸走進來,看到我把手放在他女兒身上,伸手去找她。她猶豫了一會兒,然後就投入了我的懷抱。\"怎麼回事,艾可?\"

她顫抖地呼吸著。\"我又做惡夢了。\"

我不會馬上回復的。我花了一分鐘來處理她說的話。艾可給了我一些她經歷過的事情,但是她不喜歡談論她的過去。但是,每次她說這個詞的時候,我都能聽到她聲音中的恐懼。那些只是曾經的記憶。現在,恐懼並沒有觸及到它。

\"那個流氓鬼魂?\"我輕聲問道。回聲點點頭,什麼也沒說。\"他想要什麼?\"

\"我不知道,\"她低聲說。\"噩夢只是一些可怕的感覺,一些毫無意義的隨機畫面。我逃跑,但我永遠無法逃脫。我感覺自己快淹死了,好像有人把我按在水裡或者別的什麼地方。我知道是他。我從未見過他,但我認出他的存在。就好像他在對我大喊大叫,讓我做他想做的事,但我不知道那是什麼。\"

艾科把臉貼在我的胸膛上,渾身顫抖,淚流滿面。\"嘿,沒事的。你現在安全了。我們會想出辦法的。也許凱蘭的家人知道如何保護夢想。他姨媽對這些神秘的東西很感興趣。\"

\"真的嗎?\"當她把頭從我胸前抬起時,艾可問道。

我點點頭,說:\"他睡覺時床墊下有一個巫術袋。\"

\"a什麼?\"

老實說,我不是很清楚巫術袋裡到底是什麼,所以我只能說,\"凱蘭可以解釋得更好。我們為什麼不稍後打電話給他,聽聽他的想法呢?\"她開始輕鬆地呼吸,點點頭。儘管提到噩夢讓我很擔心,我還是朝她微笑。\"現在,我們做點煎蛋卷怎麼樣?趁你爸爸還沒醒來,他會因為我碰了你而活剝了我的皮。\"

\"這聽起來是個好主意,\"艾可說。她很不情願地把手抽了出來,我們開始攪拌雞蛋和蔬菜丁。當她的家人來到廚房時,他們更關心的是在畢業典禮後找到所有的足球用品和小吃,而不是我和艾可之間的距離。我感覺自己又回到了童年時代,每個人狼吞虎嚥地吃東西,匆匆忙忙地準備食物。

家裡其他人直到十一點才需要去學校參加畢業典禮,所以只要艾可一準備好要走,她就抓住我的手,大聲喊道我們要走了,然後在別人說別的話之前就跑了。我覺得我們好像剛剛從監獄裡逃出來一旦我們安全地坐上艾可的車,開車去學校。

艾可肯定也有同樣的感覺,因為她屏住了呼吸。\"按照這種速度,這個週末將永遠持續下去。\"她嘆了口氣,凝視著外面的路。\"對不起,他們有幽閉恐懼症。\"

\"沒關係。只要集中精力完成儀式就可以了。\"

對我微笑,艾可說:\"我對畢業一點也不緊張。我只想結束這一切。如果可以的話,我會跳過它。至少你可以見到霍爾頓和扎拉,而不用我那瘋狂的父母在我們身邊徘徊。\"

這提醒了我還有兩個人要討好。扎拉,我不是很擔心。霍爾頓同意我成為艾可的遠距離朋友,但我不確定他現在對我會有什麼反應。不過我不用等太久才知道。不久之後,我們將開始回到艾可的高中,加入到前往禮堂的老年人群中。霍爾頓和扎拉正等在通往擁擠房間的雙門附近,我們一進入視野就會看到我們。

扎拉尖叫著跑向艾可,用一個激動的擁抱把她包起來。霍爾頓朝她翻了翻白眼,轉而向我走來。\"瑪拉基,很高興終於見到你了。\"

\"你也是,霍頓。\"

他眯了幾秒鐘才放鬆下來。\"那麼,你準備好和這兩個人一起去公路旅行了嗎?\"

\"你來嗎?\"艾可從來沒有確定霍爾頓是否加入了我們。

\"我不會整個夏天都呆在這裡,\"他說,\"但是我會和你們一起開車過去,我會在這裡呆幾個星期,幫助他們安頓下來。我必須在6月15日前回來實習.\"

我點了點頭,很高興知道他要來,這有點令人吃驚。我迫不及待的想讓艾可一直呆在附近,但是我擔心他們一個人呆在公寓裡,而他們根本不知道這個地方。霍爾頓在那裡會阻止任何好奇的鄰居,特別是考慮到他實際上比我從他的線上個人資料圖片中猜到的要大得多。

有人打電話給老年人命令,並開始讓他們組織幾分鐘後。它讓我站在一邊看著,但我不介意。和她的朋友們一起看艾可,讓我看到了她不同的一面。她在車裡說,如果可以的話,她可能會錯過畢業典禮,但當她和扎拉興奮地在座位上交談時,她似乎很高興來到這裡。也許她只是對離開這裡的希望感到高興。

我記得我自己的畢業典禮,離開它的時候我感到興奮和有點難過。我有朋友,俱樂部和運動,我正在離開,雖然。有霍爾頓和扎拉。這裡沒有她會後悔留下的東西。這是一個悲傷的想法,但是希望她能有更好的發展。聯邦調查局的事還是讓我緊張。想到過去八年他們一直在跟蹤她這讓我毛骨悚然這個莫頓探員幫她在喬治亞州定居下來。如果他們真的能幫助她,我想這是值得的。

當所有的高年級學生都就座後,我在前排找了一個位置,為艾可的家人留了座位。在人群中迷失是很有誘惑力的,但當我發現他們走進來時,我會揮手叫他們過來。謝天謝地,這對雙胞胎佔了我兩邊的座位,在儀式開始之前一直喋喋不休。他們甚至不會停止說話,但他們會切換到竊竊私語,直到他們看到艾可走上舞臺。就在那時,他們跳上椅子,開始瘋狂地為他們的姐妹歡呼。愛蔻的臉變得像她的頭髮一樣紅,但是她先給每個姐妹一個飛吻,然後轉動眼珠看著她們。

艾可一直在抱怨她那些瘋狂的姐妹,但是離開她們對她來說並不容易。這對雙胞胎似乎也意識到了這一點。當她消失回到自己的座位上時,他們倆都開始哭泣。我不知道當他們哭得滿身都是我的襯衫時,我是怎麼把他們抱在懷裡的,但是我發現我並不介意做那個安慰他們的人。畢竟是我把艾可帶走的。這是我唯一能做的。

幾個小時後,當我們走到足球場時,那對雙胞胎正飛奔向他們的教練,西蒙斯太太走到我身邊,臉上洋溢著微笑。\"我還沒來得及說聲謝謝,謝謝你在早些時候幫助艾可準備早餐,或者幫助她們畢業。你人真好。\"

\"沒有問題。我知道所有關於哭泣的姐妹。我在廚房不是很好,但我至少可以按照艾可的指示做。\"

\"你不做飯嗎?\"

\"有三個姐姐想要追隨媽媽的腳步,成為獲獎廚師的副作用。我一踏進他們的領地,他們就把我趕出了廚房。另外,我的室友有一個非常規的家庭生活,所以如果他想要正常的膳食,他必須學會做飯,現在就做飯。\"

她微笑著看著艾可,艾可的胳膊又穿過了我的胳膊。當西蒙斯太太回頭看我的時候,她的微笑就不那麼小心了。\"嗯,你可能會認為,在今天早上的混亂之後,我們也有點不合常規。雙胞胎,他們......\"

\"太好了,\"我笑著說。這讓我從艾可那裡學會了皺眉的表情,但我還是咯咯笑了起來。\"實際上,我的姐妹們也同樣棘手。現在依然如此。和他們一起長大就像生活在馬戲團裡一半的時間,在戲劇和吶喊之間,在舞蹈、排球、戲劇、馬術.....。我們都成年了,這是一個奇蹟。\"

西蒙斯太太搖搖頭,一邊朝著一對雙胞胎中的一個喊她的名字的方向走去,一邊暗自輕笑。艾可緊緊抓住我的胳膊,指著她爸爸正在把摺疊椅放到場地邊上的地方。艾可的媽媽似乎對我有點熱情了,但是她爸爸看到艾可的胳膊伸進我胳膊裡,就在我身上戳了個洞。一部分的我想從她的掌控中溜走,但那只是很小的一部分。然而,我確實冒著讓自己置身火線的危險坐在她父親旁邊。我寧願艾可不要整場比賽都坐在他旁邊,如果他只是因為我在這兒而生氣的話。

當西蒙斯夫人加入我們的時候,遊戲開始了。她撲通一聲坐到丈夫身邊,俯身靠在他身邊說。\"我告訴那對雙胞胎,如果他們在比賽中不表現不好,今晚就可以和你和艾可一起看電影。\"

艾可和她爸爸都轉過身來看著她。伊科看起來滿懷希望,說:\"我們今晚去看電影嗎?\"

她爸爸並不高興,只是說:\"我們什麼時候討論過這個問題的?\"

↑返回頂部↑

書頁/目錄