第258章 來自地獄(59)(1 / 1)

加入書籤

\"祝你好運,\"他說,沒有回頭看我。

\"你知道你可以和我談論任何你腦子裡想的事情,對嗎?\"

\"你知道客戶已經在他們家等你了,對吧?\"

\"好吧,我們要走了......\"我猶豫了一下,然後走出了門。\"在網上玩撲克時,儘量不要輸掉所有的錢。\"

\"我從不上網,\"他說。\"這有什麼好玩的?\"

在車間裡,我收集了斯泰西和亨特,把他們裝進車裡,感覺就像一個帶著孩子和狗的足球媽媽。亨特搖著尾巴,興奮地去冒險。他的尾巴慢了下來,他下垂的皺紋臉變得更加下垂,當他看到他將騎在他的狗板條箱在後面。卡爾文讓他把頭伸出車窗,讓他在車內自由活動,但我計劃開得很快,不想在貨車周圍撞到他。

我們繞過市中心的邊緣,跳上高速公路,在夜空下快速旅行。

當我們進入小鎮村莊時,我慢了下來,再次經過風景如畫的主街零售鬼城,緊接著是白色和棕色的大宅的草坪,沿著主要的街道——小鎮村林蔭大道。兩個方向的小路都是彎曲的。我一直注意著那些黑色的阿庫拉,或者其他帶有誠實鴨標誌的租金,但是沒有看到任何。

\"怎麼了?\"斯泰西問道。\"你今晚很安靜。卡爾文說了什麼嗎?\"

\"我只是在考慮這個案子,\"我撒謊了。\"我想我們應該先把亨特帶到中央公園。沃倫農場曾經矗立在那個地區。\"

\"好的,好的。所以你要保守卡爾文的秘密。\"

\"這沒什麼大不了的,\"我說著,\"昨天深夜有人拍了我們辦公室的照片。\"

\"這聽起來像是件大事。\"

\"可能只是有人有興趣買房,\"我說。\"我們不知道。\"

\"那我們該怎麼辦呢?\"

\"我想,只要保持警惕就行了。我要和科茲洛夫家的人談談。帶亨特出去遛遛他。他的膀胱不像以前那麼可靠了。\"

\"是的,我想我聞到了狗尿的味道,實際上......\"斯泰西回頭看了看亨特,亨特在他的酒吧後面看著她。

\"然後取出他的箱子。\"她朝我皺鼻子的時候,我離開了貨車。

我拖著長長的木製樓梯來到二樓的前門廊,在車庫上面,然後按響了前門的門鈴。

\"呆在那兒!\"當湯姆·科茲洛開啟門的時候,他從肩膀上叫了一聲。\"我知道了\"

\"是他們嗎?\"恩伯從房子裡的某個地方喊道。

\"我們以為你會早點到,\"湯姆說。

\"是的,對不起,\"我說。\"我們發現了一些有關該地區歷史的有趣資訊,以及一些有趣的電子郵件——\"

\"什麼?\"

\"電子聲音現象,\"我說。\"鬼魂的聲音。地下室裡的女性實體回答了兩個問題——\"

\"是他們嗎?\"微光從她所在的任何地方呼喊。後面的客廳也許可以。\"我想和他們談談!\"恩伯喊道。

\"我應該進來嗎?\"我問道。

湯姆嘆了口氣。\"只是不要讓我的妻子難過。她現在很脆弱。我寧願她根本不需要考慮這些。\"

\"這是可以理解的,\"我說。

他把我領進了房子,一個寬敞的地方裝飾著修復後的傢俱,幾幅鮮豔的抽象畫,還有許多朋友和家人的照片。恩伯坐在客廳的一個填充的沙發上。她身後的牆上掛著一張破舊的雜貨店的照片,上面掛著一塊手繪的可口可樂牌子。

她看起來悶悶不樂,看著一本有機生活雜誌,但是當我走進房間的時候,她給了我一個微笑。

\"你好嗎?\"我問道。

\"很好。那麼,我們今晚要做什麼令人興奮的事情呢?\"恩伯問道。

\"你要休息了,\"湯姆說著,從她身上拉了一個小記號。

\"我們帶來了我老闆的獵犬亨特,\"我說。\"我們今晚要帶他在社羣裡走走,看看他能不能找到鬼魂的來源。除非你在這裡遇到了什麼麻煩?\"

\"她還沒開始哭呢,\"恩伯說。

\"如果發生什麼事,你可以打我手機。\"我多給了她一張我名片的副本。\"如果你不鎖地下室的門,我回來的時候就不會打擾你了。你可能睡著了。\"

\"沒問題!\"恩伯說。

\"不,有個問題,\"湯姆說。\"他們最近在附近發生了幾起入室盜竊事件。我不想讓任何東西解鎖。\"

\"你有多餘的鑰匙嗎?\"我問道。

\"就在這裡。\"恩伯開啟她的錢包,挖出她的鑰匙鏈。

\"只要確保我們早上就能拿回來,\"湯姆說。

\"湯姆!\"恩伯說。\"我相信她會還給我的。\"

\"我肯定會的,\"我說。我很快就發現了這個案子——我收集到的關於這片土地的歷史,以及當我問為什麼它在那裡時,鬼魂說了什麼。

\"這太奇怪了,\"恩伯說。\"藏起來了。他們死了。我能聽聽錄音嗎?\"

\"當然,讓我去拿我的平板電腦——\"我開始說。

\"我認為恩伯已經有足夠的壓力一個晚上,\"湯姆說。

這讓我尷尬地看著他們之間,不知道該怎麼辦。他們互相盯著對方,房間裡的緊張氣氛很不舒服。

\"我去看看斯泰西和亨特......\"我最後說,慢慢地退後。

\"我想看看狗。\"微微一笑,把自己推到一個立場上。湯姆衝過去幫助她,也許是為了阻止她。

\"你不需要上下樓梯,\"他說。

\"如果我知道你會用這些樓梯作為囚禁我的藉口,我絕不會同意搬進這所房子。\"

\"沒人把你關起來!你可能會摔倒。\"

\"我懷孕了,不是老了\"微光閃過他,朝我和我身後的前門走去。\"我們去見見你的嗅鬼犬吧。\"

我陪她到外面去,她生氣的丈夫跟在後面,發現自己陷入了他們之間的緊張關係,這讓我感到十分不快。

在前面的門廊上,我走到一邊,湯姆堅持要走在恩伯前面的樓梯上,為了她自己的安全。我一開始以為他是多麼的擔心他懷孕的妻子,但是我能看出他的擔心對她來說是多麼的霸道。我不想任何人告訴我該怎麼做,從一個時刻到那樣的時刻。如果我是她,我現在可能早就打他的鼻子了。

恩伯一路走下樓梯,沒有摔倒,或有她的水破裂,或任何其他五級緊急情況。

\"她想看看狗,\"我告訴斯泰西,她讓亨特聞到消防栓。斯泰西把他帶過來了。恩伯撫摸著他,在他碩大的耷拉著的耳朵後面撫摸著他,他的尾巴搖擺著。

\"他真的能找到鬼嗎?\"恩伯問我。

\"我的老闆,卡爾文,把他從一隻小狗身上訓練出來,\"我說。\"帶他去了整個城市鬧鬼的地方。不管怎樣,動物通常對鬼更敏感。他們沒有一個精心設計的理性頭腦試圖阻止他們。\"

\"你是說整個街區都鬧鬼了?是這樣嗎?\"湯姆問道。

\"我看到的那個鬼魂是移動的,\"我說。\"我認為它是基於其他地方。過去公園現在所在的地方曾經有一座農舍。\"

\"是的,'公園',\"湯姆說,用手指做引號以示強調。\"你在外面應該小心。我對附近的入室盜竊很認真。\"

\"別擔心我們,\"斯泰西說。\"我們有一隻狗。\"

亨特倒在地上,爪子在空中,露出他皺巴巴的肚子到恩伯,這樣她就可以撫摸它了。

\"你能指出哪些房子被破門而入嗎?\"我問道。

\"你得問問諾布森先生。他是鄰里守衛隊長。\"

\"我明天再做\"我抬頭望著夜空。月光暗淡,朦朧的雲朵聚集在地平線上,遮住了星星。\"我們最好趕快行動。\"

\"保重,\"恩伯說,一邊把自己推到腳邊,而湯姆急忙去幫助她。\"遇到麻煩就給我們打電話。我會派湯姆去。\"

\"非常感謝,\"湯姆回答。

斯泰西和我從貨車上拿起裝備。我帶著亨特走到人行道上,斯泰西帶著一副超尖的剪刀幫助我們穿過灌木叢。她把相機放在揹包裡,我們倆都繫著裝有戰術手電筒的安全帶,還有我們常用的獵鬼工具。我把熱能和夜視鏡放在自己的揹包裡。

我向斯泰西點了點頭,然後我們朝人行道走去,亨特搖著尾巴準備搜尋。我回頭一看,看到恩伯再次上樓梯時,湯姆的手緊緊地按在她的背上,好像在操縱她。

\"可愛的一對,\"斯泰西評論道,當我們走過一些房子。這條街燈火通明,大多數房子都有人居住和維護,他們的院子被打理得整整齊齊。更深處的街道漆黑一片,空無一人。

\"我覺得他有點傲慢,\"我說。

\"可能只是對孩子感到緊張。\"

我們到達了社羣的中心樞紐——主要街道輻射的環形交叉路口。這裡封閉了一個佔地五十英畝的公園和便利設施,但卻被灌木和密佈的荊棘所填滿。

\"這看起來不像是最安全的,不是嗎?\"當我們穿過環繞著未開發公園的人行道的雙車道環形交叉路口時,斯泰西問道。\"所有的孩子都必須穿過社羣中最繁忙的公路才能到達公園。\"

↑返回頂部↑

書頁/目錄