第347章 醒著(36)(1 / 1)

加入書籤

\"我他媽的在一個鳥不拉屎的地方,\"我說,嘲笑這一切的荒謬。

沒有鞋子我走不遠,所以我堅持呆在沙洲上。我找到一根棍子,開始在一塊石頭上磨它。

我一生中看過十六部電影,其中一部是《荒島餘生》。

這是我看過的最接近恐怖電影的東西。

事實上,我沒法看完它。他失去威爾遜後,我關掉了電影。但在那之前,我學到了一兩件事。

\"你能做到的,\"我告訴自己。\"你的身體狀況很好。你可以長時間不吃不喝。你就是為此而生的。\"

接下來的二十分鐘,我在沙洲上上下下地移動,用手杖把HELPME蝕刻成大象大小的字母。

凌晨3:50,我檢查我的衣服。我的運動衫快乾了,我穿上它。其他的一切都還浸泡在水裡,但是岩石已經開始吸收太陽的熱量,當我明天醒來的時候,它們會變得乾燥。

我心跳加速。

開始脫水了。

沒有水,我的身體一天也活不下去。喝這種水可能會使我生病。不喝水會要了我的命。我把雙手捧在河裡盡情地喝水。它嚐起來像你從前一天用來裝牛奶的杯子裡喝的水。我喝了十把水,濺了臉,然後退回到沙灘上。

凌晨3點54分,我把獨木舟拖向第三塊岩石。

我不能在太陽下呆二十三個小時,所以我打算把獨木舟翻過來,把一邊支在岩石上。一個臨時的小屋。

我把獨木舟翻過來,拿起前端。

有東西掉出來了。

船頭有一個凹陷的空間。我想一定很暖和。這就是他去那裡的原因。

我放下獨木舟,跪倒在地。

\"萊西!\"

他的眼睛翻來覆去,半睜著。

我把它帶到河邊,用手把水滴進它的嘴裡,它的小舌頭舔著每一滴水。

一分鐘後,我滑到獨木舟下面,緊緊抱住萊西。

他比我先睡著了。

6月23日

日出,凌晨3:08。

我被肚子咕嚕咕嚕的聲音吵醒。至少,我希望是我的胃。在阿拉斯加的荒野中,如果有什麼東西在咆哮,你希望它是你的胃。

但讓我擔心的不是我的飢餓感。

是我的腿。

我從獨木舟下滾了出來,向下凝視。

\"哦,該死。\"

我被蚊子叮了上千次。沒有一英寸的肉不是一團憤怒的紅色癤子。

我用我的指甲抓我的腿,暫時平息瘋狂的瘙癢。

我怎麼會這麼蠢?

不管我的衣服有多溼,我都應該把皮膚的每一寸都遮起來。

喵。

我轉過身。

靈犬萊西還蜷縮在獨木舟下面。

\"不,我沒有得麻風病,\"我說著,腿上又一陣劇烈的瘙癢。\"我被一千隻蚊子咬了。\"

喵。

\"我的臉?我的臉怎麼了?\"

我用手摸我的臉。我感覺有什麼東西在我的額頭上剝落,然後用力拉它。我看著自己的手。它看起來像一片參差不齊的蠟紙。

皮膚。

我從鼻子上剝下一塊兩倍大的東西。

喵。

\"不,我不會吃的。\"

喵。

\"不,你不能吃。\"

我們並沒有吃人肉。

然而。

喵。

\"我也是,夥計。\"我現在最不想要的就是一杯思慕雪。即使是綠色的。

喵。

\"不,我沒有什麼花式宴會。你為什麼不去給我們弄點早餐呢?\"

喵。

\"你的腿?你的腿怎麼了?\"

我第一次注意到萊西的坐姿。回到他的臀部,他的右前腿向內彎曲。

我彎下身,小心翼翼地觸控它。

他嗚咽著。

\"發生了什麼事?\"

喵。

\"是我乾的?我是怎麼做到的?\"

喵。

\"我沒有像勒布朗·詹姆斯那樣把你灌進獨木舟。\"

喵。

\"好吧,我不是故意的。你能移動它嗎?\"

他扭動著腳發牢騷。如果沒有骨折,那就是嚴重扭傷。不管怎樣,他都不會很快趕上我們的晚餐。

在我的指甲在我的腿上耙了很長的三十秒之後,我找回了我的運動褲,它們在一塊黑色的石頭上。它們是乾的。我穿上它們,希望它們能緩解瘙癢。他們沒有。我穿上襪子和鞋子,一瘸一拐地走回獨木舟。

我去接萊西。

\"我們有兩個選擇,\"我說。\"我們可以徒步回費爾班克斯,但我估計我們已經走了100多英里了。我一天可以走四英里,如果我們能擁抱沙洲,就可以走五英里。所以我們預計將近一個月。或者我們可以跳上那邊的卡諾先生,在河上碰碰運氣。我想我們每天可以走同樣的距離。這會容易一些,但我們將進一步深入荒野,我們可能在一千英里內什麼也碰不到。\"

喵。

\"現在是夏天。這裡沒有冰屋。\"

喵。

\"我不確定,小屋還是什麼的。\"

\"我們需要行動起來,\"我說。\"\"你認為呢?陸地還是水?\"

在陸地上,我知道會發生什麼。如果我們逆流而上ーー向東,朝著日出方向ーー它最終會把我們帶回費爾班克斯。另外,我們總是有機會遇到一些\"棚屋人\"或河流社羣的途中。乘獨木舟順流而下----向西----沒有任何保證。可能會有急流。這條河可能會被堵塞。我們將任由水的擺佈。

喵。

\"對不起,我支援土地。\"

喵。

\"你能走路嗎?你能駕駛獨木舟嗎?\"

喵。

\"那麼,你的投票就不算數了。\"

接下來的五分鐘,我在獨木舟附近的沙灘上草草寫下一條資訊。

擱淺。向費爾班克斯河逆流而上。

6月23日

亨利·賓斯。

喵。

\"好吧。\"

還有那隻叫萊西的貓。

我盤點我的資產。一件運動衫。一條運動褲。一件t恤。一條拳擊短褲。兩隻襪子。兩隻鞋。一根棍子。一塊手錶。一隻貓。

\"好吧,\"我說,俯下身去抱起萊西。\"我們走吧。\"

水位低,近來的高溫使沙洲乾涸,沿著河岸悠閒地慢跑著。如果粗糙的沙子和小鵝卵石護送著上游一百英里的河流,我們可能在兩個星期內就能完成這次旅行。事實並非如此。大約每走半英里,沙子就會消失在河裡,我不得不涉過齊腰高的草地和樺樹、冷杉和松樹組成的障礙滑雪道。每一步都有計劃和計劃。這是緩慢和惡化的蜂群昆蟲咬我的手,脖子和臉。

萊西被夾在我左臂的角落裡。我用右手拍打我的脖子,在柔和的日光下檢查我的手掌。

這種昆蟲有蜂鳥那麼大。

喵。

\"不,這不是一隻蝙蝠,\"我笑著說,然後補充道,\"你應該慶幸自己全身都覆蓋著那骯髒的皮毛。\"

喵。

\"我知道,我是開玩笑的。而現在,是默多克。\"

喵。

\"可能只是躺在沙發上休息。\"

喵。

\"貓不會得流感嗎?你有什麼研究證明這一點嗎?\"

他沒有。

過了很長時間,我告訴萊西,\"我有一件事要坦白。\"

喵。

\"我撒謊了。默多克沒有得流感。\"

喵。

\"他被閹了。\"

喵。

\"這意味著他的蛋蛋被砍掉了。\"

萊西用他那隻好爪子在我臉上劃了一下。

我擠壓他直到他冷靜下來。

\"這不是我的決定。\"

喵。

\"因為他差點把鄰居家的獅子狗搞死。\"

喵。

\"是的,米茲。\"

喵。

\"不,他還是老樣子,只是輕了幾磅。\"

喵。

\"我不知道他們拿它們做什麼。我懷疑它們是不是在我爸爸的冰箱裡。\"我深吸了一口氣,補充道:\"不管怎樣,我只是想告訴你。\"

以防萬一我們沒能成功。以防這是我們在一起的最後一天。

這讓我開始思考,如果我知道事情變糟了,我現在該怎麼告訴英格麗。

我低頭看了看手錶。

凌晨3:32。

如果我只有28分鐘的時間和她在一起,我會告訴她什麼?

我會告訴她我愛她。我從來沒有想過我會像愛她一樣愛任何東西。我每天只有60分鐘的時間,但是我非常幸運能夠和她共度這些寶貴的時間。我會告訴她我有多抱歉。不管我不想要孩子,我都應該支援她。無論我多麼難以把寶貴的時間給一個嬰兒,我都會去做。我會盡量不自私。儘量不要把寶寶看成是一個小鬧鐘在吞噬我的時間。試著不要去想當孩子長大後會發生什麼,讓他在凌晨3點醒來,這樣他就可以和他的父親度過一些有意義的時光。儘量不要去想他或她生活中所有我會錯過的事情,成功和失敗。我是如何不斷地努力追趕。試圖趕上飛機的腳踏車。都是因為她忘了帶避孕藥。

我搖搖頭。

我的想法怎麼會出現在那裡?我怎麼能這麼自私?我的大腦怎麼了?

一個美麗的景象打斷了我的思緒。沙洲又回來了。

我開始慢跑,我們又跑了一英里半。

凌晨3點55分,我們停了下來。據我估計,我們已走了將近五英里。

↑返回頂部↑

書頁/目錄