第44章 托特之書(19)(1 / 1)

加入書籤

我顯然為她所動,“這是當然,的確是這樣,阿波菲斯比塞特更加邪惡。埃及人認為,當阿波菲斯吃掉太陽,摧毀創造的時候,世界末日就將來臨。”

“可是這隻貓殺死了它。”朱蒂滿懷希望地說。

“貓必須一次又一次地殺死它,”我說,“正如托特說過,這是歷史的重複。問題是,有一次我問爸爸貓是否有名字,他說沒有人能夠肯定。不過大多數人認為它就是賽克邁特,兇猛的女獅神。她被人們稱為拉之眼,因為太陽神的所有航髒工作都交由她來完成。拉發現敵人,而除掉敵人則由她來下手。”

“好吧,那又怎麼樣呢?”

“這隻貓不像賽克邁特,我剛剛想到。”我終於也看明白了,不由得打了個冷戰。“她跟貓貓長得一模一樣,這一定是巴斯特。”

這時候,大地轟隆隆響了起來。紀念噴泉開始放光,一扇黑色的大門敞開了。

“走吧,”朱蒂說,“我還有問題要問托特,然後我會打折他的鳥嘴。”

變成蜥蜴的經歷會毀掉你的一整天。走進大門的時候,雖然我在盡力掩飾,卻依然感覺糟透了。

你也許在想:嘿,你已經變過了老鷹,再變只蜥蜴有什麼大不了的?可如果你是被迫變成了另外一樣東西那就完全是兩回事了。想象自己被裝進了垃圾粉碎機,全身被壓進了比自己的巴掌還小的身體裡。這不僅痛苦,還很丟人。你的敵人把你當成了一條愚蠢的,無關痛癢的蜥蜴,然後把他們的意志強加給你,壓制你的思想,直到你成為他們希望你成為的東西。我猜這還不是最差的結局,他同樣可以把我變成一隻果蝠,可是。

當然,我很感激朱蒂救了我,可同時我也覺得自己是個十足的失敗者。在籃球場上與一群狒狒的較量就已經讓我夠沒面子的了,之後又在戰鬥中-敗塗地。也許我在機場對付勒羅伊那兩下子還不錯,可面對兩個魔師(還是陶土做的),我在戰鬥剛開始兩秒鐘被變成了一隻爬行動物,我又如何去與塞特一爭高下呢?從門戶走出來,我連忙擺脫掉心中的這些念頭,因為我發現這地方絕對不是托特的辦公室。我們面前高聳著一座實物大小,玻璃與金屬材料的金字塔,與吉薩金字塔相當。孟菲斯的輪廓出現在遠方。密西西比河岸在我們身後。

正值日落時分,河面與金字塔染上了一層金燦燦的顏色。在金字塔前面的臺階上,一座二十英尺高,標記著拉美西斯大帝的法老鵰像旁邊,托特準備好了野餐。有烤排骨和烤胸肉,麵包、泡菜,食物應有盡有。他用行動式電吉他彈奏著吉他曲。胡夫站在不遠的地方,梧住了耳朵。

“噢,很好。”托特撥動一根琴絃,聽來有如一頭病驢的死亡吶喊,“你們還活著。”

我吃驚地仰望著金字塔:“這東西是從哪兒來的?你不可能就修起來了,對吧?”我想起了塞特的紅色金字塔,在我面前突然出現了神在醜國各地到處修建紀念碑的場面。

托特呵呵笑了:“不需要我動手,這是孟菲斯人民的功勞。要知道,人們永遠不會真正忘記埃及。每當他們在河岸上建立起一座城市,他們就會回憶起被掩藏在潛意識深處的傳統。這是金字塔球場世界上第六大金字塔,過去是體育館,你最喜歡的運動叫什麼來著,胡夫?”

“啊格!”胡夫怒氣衝衝地說。我發誓它一定對我露出了輕蔑的神色。“對了,籃球,”托特說,“不過體育館在不景氣中衰落了。它已經被廢棄了多年。再也不會這樣下去,因為我就要搬進這裡。你們拿到安柯了?”這一刻,我不知道幫助托特是不是個好主意,但我們需要他。我把項鍊扔給他。

“太好了,”他說,“來自於貓王墓的安柯。強大的神力!”

朱蒂捏緊了拳頭:“我們差點兒為它丟了命。你騙了我們。”

“不是騙,”他說,“而是一次考驗。”

“那些東西,”朱蒂說,魔俑。

“沒錯,幾個世紀來我最佳的傑作。打碎它們真是太可惜了,不過我不能讓你們把真正的魔師一頓痛撲,不是嗎?魔俑是最好的替身。”

“這麼說一切都被你看在眼裡。”我抱怨。

“哦,是的,”托特攤開一隻手,兩團火焰在他手掌上舞動從魔俑嘴裡飛走的魔法精華,“這些都是記錄裝置,我想你們會這麼說。我得到了完整的報告。你們打敗了魔俑,而且沒有狠下殺手。我必須承認,我對你讚賞有加,朱蒂。你控制住了自己的神力,控制住了伊西斯。還有你,朱朋特,變成蜥蜴的表現也不錯。”

我以為他是在戲弄我。可我發現,他目光中流露出真真切切的同情,彷彿我的失敗也是某種考驗。“你將面對更邪惡的敵人,朱朋特。”他提醒我。

“現在,生命之屋會派出最強的魔師來對付你們,然而你們也會在最難預料的地方發現你們的朋友。”不知為什麼,我有種感覺,他指的是齊亞。也許,這不過是我一相情願的想法。托特站起身,把吉他遞給胡夫。他拿起安柯向拉美西斯雕像擲去,項鍊在法老的脖子上收緊了。

“給你,拉美西斯,”托特對雕像說,“為了我們的新生活。”

雕像微微放光,落日似乎明亮了十倍。光線在金字塔上散播開來,漸漸消失了。

“哦,對了,”托特沉思道,“我在這裡會很幸福,下一次你們這些孩子來看我的時候,我就會有個大得多的實驗室了。”可怕的想法,不過我得耐著性子。

“我們找到的還不止這個,”我說,“你得給我們講講這東西。”我拿出貓和蛇的畫。

“這是貓和蛇。”托特說。

“多謝了,知識之神。你把它放在那裡,就是故意讓我們找到的,對嗎?你想給我們某種暗示。”

↑返回頂部↑

書頁/目錄