第126章 如此補課(月票2K,還有9.28欠的2K)(1 / 1)

加入書籤

劉志平和旁邊的陳凱對視了一眼,臉上帶著一種‘你猜錯了’的促狹笑容。

劉志平這才不緊不慢地揭曉答案:“王編輯,您這回可猜錯嘍!我們風風火火趕過來,為的可不是《芳華》...”

王振江下意識地追問:“那你們...這麼大老遠從滬海跑來,是為了...?”

畢竟是在李春明家裡,算是正式的工作場合,並非朋友私下聚會可以隨意玩笑。

劉志平也不再多賣關子,收斂了玩笑神色:“我們這次專程前來拜訪李春明同志,是為了他另一部作品,《牧馬人》的電影改編!”

‘嗯?’

劉志平給出的答案,顯然超乎了在場所有人的預料,連李春明本人也感到有些意外。

若是按照當前在社會上的影響力和文學界的評價來排序,拋開最近聲名大噪的《芳華》不談,他之前創作的《驢得水》和《鬥牛》,無論在讀者中的反響,還是在文學界、評論界獲得的讚譽與探討深度,都在《牧馬人》之上。

《牧馬人》雖然也擁有一批忠實的讀者,特別是在年輕群體中頗受歡迎,但就其文學分量和社會議題的尖銳性而言,在多數評論家眼中,並未達到前兩部作品的高度。

轉念想到《牧馬人》本就是滬海電影製片廠出品、謝縉執導的影片,李春明心中瞬間瞭然。

壓下心中的思緒,李春明臉上露出熱情的笑容:“劉編輯、陳編輯,外面天冷,快別在院裡站著了,咱們還是進屋坐下細說吧。”

王振江見狀,知道接下來是上影廠和李春明談事情的時間,自己不便在場,便主動告辭:“李編輯、老劉、老陳,你們聊正事,我們就不多打擾了,先走一步,咱們改天再見。”

李春明出於禮節,客氣地挽留道:“王編輯、張同志,別急著走啊,這都快到飯點了,等會兒一起在家吃頓便飯吧。”

“不了不了,您太客氣了,”王振江連連擺手,“手頭確實還有些工作要趕回廠裡處理。等劇本工作正式啟動,少不了要來叨擾,到時候我們再聚。”

說完,他轉過頭,跟劉志平和陳凱確認道:“你們還是住在你們單位的招待所吧?”

見劉志平二人點頭稱是,王振江便笑著與他們以及李春明二人再次道別,隨後與張明一同離開了小院。

送走王振江二人,李春明剛將劉、陳二位編輯重新請回客廳坐下,朱霖重新沏上了兩杯熱茶。

劉志平雙手接過茶杯,道了聲謝,便也不再繞彎子,開門見山地說:“李春明同志,我們這次專程從呼海趕來,是代表滬海電影製片廠,正式向您表達我們的誠意,希望能夠獲得您的大作《牧馬人》的電影改編權。”

李春明點了點頭,問道:“感謝貴廠的看重。不知道廠裡對這部作品的拍攝有什麼具體的構想?比如,會安排哪位導演來執筒,又計劃由哪位同志來負責劇本的改編工作?”

一旁的陳凱介面解釋道:“導演方面,我們初步意向是請謝縉導演來負責。謝導您可能也知道,他非常擅長處理這類具有濃郁生活氣息和深沉情感的作品。”

他稍作停頓,繼續介紹劇本的考慮:“關於編劇人選,廠裡的初步規劃,是希望交由文學部的李準同志來擔任。李準同志經驗豐富,我們相信由他這樣的專業編劇來執筆,更能精準地把握電影敘事的獨特規律和節奏,希望能將您原作中那種紮根生活、質樸而又充滿生命力的精神,更充分、更動人地呈現在銀幕上。”

劉志平緊接著補充:“當然,請您放心,在整個改編創作過程中,我們一定會牢牢把握並充分尊重原著的精神核心和人物基調。並且在劇本大綱、分場甚至關鍵臺詞的設計階段,我們也會及時與您溝通,認真聽取並參考您這位原作者最寶貴的意見。”

“謝導演的藝術造詣和李同志的專業能力,我都有所瞭解。由他們二位來聯手打造《牧馬人》,我很放心,也充滿期待。”

聽完具體的創作班子構成,李春明暗道:‘果然如此’。

見李春明對改編團隊和基本方案沒有異議,劉志平臉上露出了輕鬆而愉快的笑容,隨即談到了最實際的改編費用問題:“太好了,感謝您的理解和支援!那麼在改編權的報酬方面,我們滬影廠也表達了最大的誠意。”

他稍微坐直了身子,用清晰的語調說道:“按照國家目前通行的稿酬指導標準,以及參照《牧馬人》當初在《收穫》雜誌發表時獲得的基本稿酬一百九十二元來計算,我們核算出的正式改編權費用,應該是七十六元八角。”

這個數字一說出來,可能會讓不瞭解情況的人感到詫異。

一部在年輕群體中有著廣泛影響和良好口碑的作品,改編權費用竟然只有幾十元,聽起來似乎有些不夠尊重。

但實際上,這並非刻意壓價。

在當時的政策環境下,電影廠購買小說改編權,並非直接依據作品的市場熱度或讀者多寡,而是嚴格參照一個關鍵指標:原作品首次發表時獲得的基本稿酬。

根據1980年國家出版事業管理局的相關規定,改編權費用的支付標準,通常是原作品基本稿酬的20%到40%。

《牧馬人》當初在《收穫》雜誌發表,獲得的基本稿酬是一百九十二元。

滬影廠給出的七十六元八角,是按照最高比例,40%來計算的。

這已經充分體現了廠方對作品價值的認可,完全符合國家規定,甚至給到了上限。

只是,面對李春明這樣一位聲名鵲起的作家,僅僅支付幾十元的改編費,廠裡自己也覺得實在有些拿不出手,更難以表達合作的誠意。

劉志平緊接著前面的話,連忙補充說明,語氣格外鄭重:“但是,我們廠領導在深入研究後特別批示,鑑於《牧馬人》這部作品本身獨特的文學價值、積極的精神導向以及在讀者中形成的良好基礎和影響力,決定在嚴格按照國家規定計算的改編費基礎上,再額外申請一筆創作支援經費,金額為六百元。所以,我們最終正式向您提出的改編權及相關支援費用,合計是六百七十六元八角整。”

見李春明沒有其他異議,劉志平從隨身攜帶的黑色公文包裡取出一式兩份早已準備好的‘關於將《牧馬人》改編成電影的協議’協議,在剛才詳談的相關內容填入空白處後,推向李春明:“李同志,這是根據我們剛才溝通內容擬定的改編權授予協議,請您仔細過目。如果對裡面的條款沒有異議,在乙方落款處簽上您的名字即可。”

李春明目光迅速而專注地瀏覽了授權範圍、期限、報酬等關鍵條款,確認與商議內容無誤後,便從上衣口袋掏出鋼筆,俯下身,在指定的位置簽下了自己的名字。

見李春明簽好字,陳凱便從包裡拿出一個牛皮紙信封放到了他的面前:“李同志,這是改編費,請您當面點一點,核對一下數目。”

李春明笑著擺了擺手,說道:“不用點了,貴廠的誠意和信譽,我信得過。”

“哎,李同志,這可不行,”陳凱卻堅持道,態度很認真,“財務手續還是清楚為好,您還是點一遍的好,我們也放心。”

“這...當著麵點錢,多不好意思。”

“嗨,這有什麼,”劉志平在一旁笑著幫腔,“當面點清,對雙方都是個明白,這是最好的規矩,您千萬別客氣。”

又客氣地推讓了一下,見對方堅持,李春明這才不再推辭,拿起桌上的信封,清點了一遍,然後點頭道:“正好,六百七十六元八角,沒錯。”

“好,”劉志平點點頭,又遞過一張墊著複寫紙的收據條,“那還得再麻煩您動動手,給我們寫一份收款憑證。”

李春明依言寫好收條遞給對方。

一切手續妥當,二人又坐著喝了幾口茶,閒聊了幾句,便起身向李春明告辭。

“劉編輯、陳編輯,這都到中午飯點兒了,說什麼也得在家吃頓便飯再走,讓我儘儘地主之誼。”李春明熱情地挽留。

劉志平連忙擺手,和陳凱一同站起身,語氣誠懇地推辭:“李同志,您太客氣了!您這心意我們真的領了。只是我們這次來京城行程安排得比較緊,下午還得去拜訪另一位作者,實在不敢多耽擱。下次,等下次再來京,我們一定專程來叨擾!”

將劉志平二人送到衚衕口,望著他們走遠,李春明剛轉身回到屋裡,朱霖便迎上前來,溫柔地摟住了他的胳膊,仰起臉看他,那雙清澈的眸子裡閃爍著好奇與盈盈的柔情:“你怎麼突然就向八一廠的同志推薦起我來了?”

她的聲音裡帶著一絲被珍視的甜蜜,也有一絲不解。

李春明低頭看著她,伸手輕輕颳了一下她秀挺的鼻尖,眼中帶著笑意,反問道:“怎麼?難道你心裡,就真的一點都不想再回到鏡頭前面,不想再站在聚光燈下,感受那種用表演塑造另一個人生的滋味了?”

這話彷彿一支輕柔的羽箭,精準地射中了朱霖心底最柔軟、也最隱秘的角落。

她先是一怔,隨即,眼底像是被春風吹開的湖面,漫上更深、更真切的笑意和感動。

朱姑娘將臉頰輕輕貼在他堅實的肩頭,手臂更緊地環住他的腰:“想...怎麼會不想呢。”

頓了頓,感受著他懷抱的溫暖和支撐,朱霖輕聲說道:“謝謝你,春明。”

“傻樣~”

李春明伸手輕輕颳了一下她秀挺的鼻尖,眼裡滿是寵溺的笑意,隨即話鋒一轉,給她打起了‘預防針’:“推薦歸推薦,最後能不能被導演選中,還得看你自己的表現和導演的考量。所以說,媳婦同志,這段時間,你可得下點功夫,多看看《芳華》原書,好好揣摩揣摩‘齊珊珊’這個人物的內心世界和可能的表現形式。”

“啊~”

一聽到要啃書本,剛剛還喜笑顏開、沉浸在喜悅中的朱霖,小臉頓時垮了下來,變成了一張可愛的苦瓜臉,嘴角也委屈地撇了下去。

“怎麼了?”李春明明知故問。

“我看書就犯困嘛...”朱霖嘟囔著,聲音裡帶著點耍賴的嬌氣,“尤其是這種要動腦子琢磨人物的書,看著看著眼皮就打架了...”

“哈哈...”

李春明被她這實誠又可愛的理由逗得笑出了聲,故意逗她:“那我可幫不了你嘍~這‘內功’還得你自己修煉。”

朱霖哪裡肯依,立刻抓住李春明的手,像搖晃撥浪鼓似的左右搖晃著他的胳膊,開啟了終極撒嬌模式,聲音甜得能齁死人:“不嘛~不嘛~你是作者,你最懂‘齊珊珊’了!你講給我聽唄~你講的我肯定記得住,比看書管用多了!好不好嘛,老公~”

李春明心裡暗呼一聲:‘受不鳥~受不鳥~這誰頂得住啊!’

他眼睛滴溜溜一轉,閃過一絲狡黠的光,附身湊到朱姑娘的耳朵邊:“我給你‘單獨輔導’,‘補補課’?”

朱霖起初還沒反應過來,只聽到‘補課’二字,以為他終於肯給自己講解人物了,立刻欣喜地點頭:“好啊,好啊~你快給我講講!”

“嘿嘿,這可是你說的啊~”李春明臉上露出了計謀得逞的壞笑。

看到他臉上那熟悉的,帶著點‘不懷好意’的笑容,朱霖瞬間就明白了他所謂的‘補課’絕非字面意思,臉頰‘唰’地一下飛上兩朵紅雲,急忙用手輕輕推搡著他的胸膛,羞赧地低聲道:“你...你別胡鬧!這大白天的...”

話音未落,整個人便在一陣輕柔的驚呼聲中,被李春明打橫抱了起來,堅實的臂膀穩穩地托住了她。

“啊!”

朱霖下意識地摟住他的脖頸,將發燙的臉頰埋在他肩頭,那未盡的抗議化作了含糊的嗚咽,“快放我下來...”

李春明卻只是低低地笑著,抱著她,步伐穩健地朝著裡屋走去。

在朱姑娘的‘掙扎’下,不多時,臥室的窗簾被拉上...

-----------------

次日下午,八一電影製片廠的一位辦事員和一位負責對接的趙編輯同志如約前來,正式洽談並支付《芳華》的相關費用。

辦事員拿出檔案,將款項明細清晰地告知李春明:“李同志,關於《芳華》的改編費用,我們是這樣核定的。考慮到這部作品首次在《中青報》連載發表時,您已獲得過一千零二十二元的基本稿酬,按照行業內通行的慣例,此次電影改編權的基礎額度定為四百元。”

他話鋒一轉,語氣帶著尊重:“但廠裡為了表示對這部重點作品的特別重視和對您創作的肯定,經過研究,決定在基礎額度上,額外再補貼四百元。所以,改編費用總計為八百元整。”

接著,辦事員說出了一個讓李春明都感到有些意外的數字:“至於您擔任第一編劇的稿酬,廠裡經過慎重核定,定為一千五百元。”

見李春明臉上掠過一絲訝異,辦事員笑著進一步解釋道:“廠裡評估後認為,《芳華》的改編工作難度不小,需要投入大量心血,而且必然會佔用您許多寶貴的休息時間。因此,經過特批,給予了您最高標準的編劇稿酬,這也是對您付出的一種認可和補償。”

在這個年代,電影劇本的稿酬並非按字數計算,而是主要按‘部’和劇本的最終質量、以及改編的難易程度來綜合核定。

根據文化部門在1980年前後制定的《關於故事片廠電影文學工作的若干規定》等指導性檔案,一個可供拍攝的標準長度電影劇本,其稿酬標準大致在八百元至一千五百元這個區間內浮動。

這份酬勞,是許多作者收入的主要來源。

很顯然,八一廠這次在改編費和編劇費兩方面,都是按照最高標準給予李春明的。

如此一來,李春明此次因《芳華》電影改編,一次性總計獲得了兩千三百元的收入。

這在八十年代初,無疑是一筆非常可觀的鉅款,充分體現了八一廠對這部作品的高度看重和對他本人能力與付出的極大認可。

清點錢數,寫下收據,《芳華》的改編事宜這才結束。

和辦事員交接完錢款手續,李春明示意他先在客廳稍坐喝茶休息,自己則轉頭和廠裡特意指派的趙編輯,就接下來的創作工作熱絡地聊了起來。

兩人就著清茶,就電影編劇的具體工作方式、從大綱到分場再到對白臺本的完整創作流程,以及如何將小說中細膩的文學語言有效地轉化為直觀、富有衝擊力的電影鏡頭語言等專業問題,進行了詳細而深入的探討。

這位老編輯經驗豐富,耐心十足,娓娓道來,讓李春明對這個時代的電影有了更具體、更深入的瞭解,心裡也漸漸有了底。

↑返回頂部↑

書頁/目錄