第44章 男人可以騎馬(1 / 1)

加入書籤

當天的第一次鐘聲剛剛敲響,宣佈日出,就有兩匹馬套上了停在學城南院的馬車。除此之外,四十匹馬也備好了鞍,騎手們也聚集在一起。每個騎手都全副武裝,穿著一件印有金龍的外衣,上面的金龍標誌著他們是國王。他們被認為是這片土地上最優秀的戰士,有的是貴族出身,有的是平民出身,只有可怕的聖殿騎士才能與之匹敵。他們曾發誓要為阿達爾家族獻出生命,阿達爾家族是西瓦德的後裔,西瓦德統治著整個阿達爾梅拉克。目前這意味著一個11歲的男孩,在他走出去的時候打哈欠。“還早呢,貝里蒙德。”西格蒙德對泰坦隊長說。“非得在日出的時候嗎?”

“街上的人少了,我的王子,”貝里蒙德說。“這樣更好。”

“這就是我們不從冷港啟航的原因嗎?男孩問。

“沒錯,我的王子。人們希望我們航行到瓦爾卡斯特,所以我們將採取意想不到的陸路路線。”

“巴爾德里奇認為,這是因為偉大的貝里蒙德船長雖然有熊的力量,但在水的問題上卻有貓的勇氣。”那個身材矮小、駝背的小丑幾乎是從城堡裡蹦出來的。

“你安靜點。”白利蒙咆哮道。

“正如偉大的領主所說,”鮑爾德里奇假裝鞠躬回答。雖然鮑德里奇哀嘆,但他再也看不到河了。他已經把腐魚吃完了。”小丑還沒等船長朝他的方向踢過去,就匆匆進了馬車。

“我的王子,我很樂意為你擋在箭的路上,”貝里蒙德開始抱怨,“但從來沒有哪個國王像那個該死的小丑那樣,受到這麼沒有尊嚴的嘲諷。”

“你太容易上當了。”西格蒙德責備貝里蒙德。“如果你不表現出受影響的樣子,鮑德里克會厭倦你的。”

“讓我把斧頭的刀刃放在他的頭和肩膀之間會更容易些。”

“Berimund!”西格蒙德罵了一頓,巨人戲劇性地嘆了口氣,反過來又把王子逗笑了。“我很高興你和我一起去瓦爾卡斯特,貝里蒙德。你和鮑德里克。”

“我從未想過要離開你,我的王子。”

“因為你保證了我的安全,對吧?”

“因為我把我的斧頭放在任何敢在你的道路上投下陰影的人的肩膀和腦袋之間,”貝里蒙德苦笑著說,這使王子咧嘴一笑。

他們被王子的母親伊莎貝爾女士打斷了,她出來和兒子道別。“現在,西格蒙德,”她把手搭在他的肩膀上說,“你要表現得像王國的繼承人那樣。”

“是的,媽媽,”王子說。

“別讓鮑德里克以任何方式得罪瓦勒利安首領,明白嗎?”

“是的,媽媽。”

“儘可能地從他們身上學習。他們都是重要人物,總有一天當你統治這片土地時,你會和他們打交道的。”

“是的,媽媽。”

伊莎貝爾訓誡完畢後,把兒子拉近擁抱。她原本嚴肅的臉上流露出關切的神色。“我希望你不必離開,”她說。“我不確定我是否能原諒這隻把你從我身邊帶走的獄卒。”

“我會沒事的,媽媽,”西格蒙德說著,從母親的懷抱中掙脫出來。“至少我能看到一些新的地方。”

“是的,我想,”伊莎貝爾不服氣地說。她看著兒子爬進馬車,然後向外看,向她招手。在他們周圍,二十幾位國王騎上馬,貝里蒙德在衛兵開啟城堡大門時走到最前面。過了一會兒,連隊騎馬離開了。

米丹哈爾東南部的一個地區,雖然仍然位於河的北部和貧民的下城,但已經被商人和他們的倉庫所統治,特別是那些在淡水河谷公司的封印下進行交易的人。倉庫的工人們每天都很忙,儘管所有來自南方腹地的貨物商隊都已經抵達米丹哈爾。下一步是在城市周圍進行配送,並將貨物傳送到阿達爾mearc的北部和東部。作為首領的左膀右臂,亞里安和他的幕僚們監督著整個過程。

“請原諒,總管大人。”一名侍衛走近亞里昂時說。“我們發現這個流浪漢在附近徘徊,找你,”衛兵指著倉庫的入口說。另外兩名警衛站在尼古拉斯的兩側,一手拿著他的包,一手拿著弓杖。

“你可以讓他進來,”亞利昂說,衛兵示意其他人允許尼古拉斯進來。弓箭手踉踉蹌蹌地向前走了幾步,穿過倉庫的地板,來到了正在觀看香料分發的亞里奧身邊。

“很抱歉打擾你,好主人。你還記得我嗎?”

“夏至時的弓箭手,”亞利昂說,“我記得。”

“你讓我當威爾大人手下的弓箭手。”

“這一點我也記得。”

“我願意接受,並把我的弓交給他使用。”

“你真是太慷慨了。”亞利昂微笑著說。“可是,有一件事你忘了問。”

“那可能是什麼?”尼古拉斯問道,聲音有點緊張。

“如果這樣的提議仍然有效,很明顯,”亞里安說,就像一個家庭教師向一個孩子解釋。

“老爺的提議還有效嗎?”尼古拉斯問,亞利昂笑了。

“你想知道你能否拒絕這個王國裡最有權勢的人,他是否會坐在那裡等著你改變主意?”

“我不是這麼想的,”尼古拉斯猶豫地說。

“顯然你沒有。”亞利昂略帶輕蔑地說。“現在你走吧。把你的服務賣到別處去吧。”總管說著轉過身來,又開始全神貫注地工作了。尼古拉斯重新抓住他的東西,也轉身離開。

王子的隊伍已經離開了南院,幾乎空無一人,而城堡的北院卻熙熙攘攘。元帥元帥帶著五百名騎士出征,他們幾乎都聚集在那裡。每個騎士都有一名侍從或一名中士作為他的私人隨從,照顧他的馬,幫助他穿上或脫下盔甲,並在他身邊戰鬥。此外,較富有的騎士還帶了幾匹馬,以確保他們總是有新鮮的坐騎。總而言之,一個人不可能扔一塊石頭而不砸到馬的某個地方。鳳凰社在學城的馬廄已經被清空,但這還不夠。更多的馬是從城北的田地裡運來的,那裡有很多農田是留給騎士團養牲口的。

在縱隊最前面的是元帥和他的副手,託斯莫爾的威廉爵士。一個苗條的女人設法穿過一群人馬,在騎士上馬之前找到了他。“埃莉諾夫人,”他低下頭說。她像服喪時一樣,戴著一層黑色的面紗,不過這是為了掩蓋她臉上的傷疤。

“我想我應該把這個給你,”她伸出拿著花的手說。它的藍色花瓣形狀奇特,因此得名。

“一隻風信子,”威廉笑著說。“在這麼北的地方,你在哪兒找到的?”

“這裡有個園丁種的,”埃莉諾告訴他。“一定是有人在離開Hæthiod時帶了種子。”

“謝謝你,”威廉認真地說,小心地把它塞進手鐲裡。

“小心,”她說著,向他告別。

奎爾和布蘭德站在俯瞰庭院的護牆上,俯視著騎士、侍從和士官。“真壯觀。”奎爾說。

布蘭德說:“他們似乎戰無不勝,即使這只是軍隊的一小部分。”

“你和艾塞斯坦爵士怎麼不在他們的隊伍裡呢?奎爾問。

“艾塞斯坦爵士將指揮步兵。一旦集合完成,我們稍後會跟進。”布蘭德解釋道。

“我明白了。明智的選擇。他是一位著名的偉大船長。”

“確實。我們在國外的時候,我從他那裡學到了很多東西,儘管他不願意談論為他贏得名望的那場運動。”

“在赫奧隆德,各方損失慘重。他們看著威廉和埃莉諾之間的交流,奎爾說。

“有個女人在向威廉爵士告別,”布蘭德眯起眼睛全神貫注地說。“我還以為他只是一個人來米丹哈爾參加至日比武呢。”

“不,他幾年前就到了這個城市,不過我相信他確實不時地離開。他不久前還在維德雷維。他最初離開Hæthiod是為了在這裡為騎士團服務。”奎爾解釋道。“這就是他如何成為高地戰役的一部分。那女人是埃莉諾夫人,他的養女。”

“他的病房?”

“我不知道這個故事。”奎爾承認。“當她還是個小女孩的時候,他就把她帶來了。她現在已經成年了,不過她對我所瞭解的事情守口如瓶。”

“我想她給了他一份臨別禮物。”

“我敢猜是風信子。”奎爾說。

“我想,這不是憑空猜出來的吧。”

“這是Hæthiod的習俗,”奎爾解釋道。“有人告訴我,他們的荒地上到處都長著風信子。當有人要出門旅行時,家庭成員會發現一叢風信子,併為旅行者挑選一株帶在身邊。之後,全家人一起觀賞花叢中剩下的花朵。如果它們保持藍色,這是離去者安全的訊號。但如果花瓣長到深紫色,這是旅行者遭遇可怕命運的標誌。”

“非常有用,”布蘭德乾巴巴地說,“如果一個人相信一朵花會告訴你什麼。”

“我發現這是一個迷人的傳統,”奎爾爭辯道。“我們在Alcázar上也有類似的東西。我家鄉的女孩們會把皮革繩結成複雜的圖案,讓她們親愛的人帶在身邊。這是一種懷念遠方的人或被人記住的方式,”奎爾說。

老抄寫員的眼睛仍在注視著下面的景象,所以他沒有注意到布蘭德的手從他的外衣開口處滑過,撫摸著系在他脖子上的一根皮繩。“是這樣嗎?”布蘭德咕噥著,幾乎聽不見。“順便說一下,”布蘭德提高了嗓門補充說,“如果你允許的話,我妹妹可能有興趣參觀你的圖書館。在我離開之前,我可以把她介紹給你嗎?”

“當然。”奎爾點點頭。“她是最受歡迎的。”

“謝謝你。啊,他們現在要走了。”布蘭德指出。下面的院子裡,最後一批人上馬了,元帥打了個手勢,讓連隊出發。他們向前策馬前行,排成長長一排,穩穩地穿過學城的大門。

“人可以騎馬,但烏鴉會飛,”布蘭德沉思地說。

“我一直覺得這句話很奇怪。”奎爾提到。

布蘭德回答說:“在這種情況下,這似乎很合適。”“看到這麼多人騎馬離開。我真想知道,在這一切結束之前,烏鴉還能吃掉多少人。”奎爾沒有回答。

艾塞斯坦最後一次出現在記錄大廳,是在報告他從Alcázar回來的情況。抄寫員還在那裡,忙著來回走動;一名職員正在從米丹哈爾運出一堆積木,其中有一塊鑲邊鍍金的,代表元帥。只留下了一些標記,包括艾塞斯坦、羅德里克、歐蒙德、理查德和他們各自的侍從和士官。

艾塞斯坦凝視著地圖的其他部分。在北部,幾支強大的特遣隊維持著赫奧隆德的和平,而維德雷維卻相當缺乏騎士團的存在。許多軍團分散在圖松島,但在阿達爾梅拉克的那部分有不止一個空的木製堡壘或塔。伊隆德和科恩代爾有一些人數,集中在南部,在那裡他們控制著朗斯坦。最後是Hæthiod,艾塞斯坦的目光停在那裡。這是一片貧瘠的土地,特別是在東部,經常遭受外地人的襲擊。只有最堅強或最絕望的人才住在那裡。

王國的首都托特莫爾位於王國的中心;鄉村周圍還有一些較小的城堡,當然,城牆上也有駐軍。抄寫員們還在等待資訊,以便把地圖上的那部分更新,但每個人都知道,這些駐軍中有幾個將被消滅。如果外地人大批趕來,他們在城牆上掃蕩並不困難。艾塞斯坦的沉思被他侄子的到來打斷了。

“你派人來找我。”歐蒙德說。

“是的,”他叔叔簡短地回答。

“你有什麼理由把我拖到這兒來嗎?”

\"歐蒙德,我雖然是你的叔叔,但從昨天起,我就是你的指揮官了。\"艾塞斯坦厲聲說,轉身看著侄子。“我命令,你們毫無疑問地服從。”

“當然,我道歉。”歐蒙德喃喃地說著,低下了頭。

“昨天我給你下命令時,你似乎對留下來感到沮喪。”

“在我們到達之前,其他騎士會有很多戰鬥的機會。等我們到達Hæthiod,戰爭可能就結束了。”

“不太可能。”艾塞斯坦說。“當你看這張地圖時,你看到了什麼?”年長騎士指著他們面前地板上的地圖問道。

“我看到了阿達爾梅爾克和騎士團的軍隊。”歐蒙德說,他的聲音毫無興趣。

“它告訴你什麼?”艾塞斯坦問,他的聲音又變尖了。

“在赫奧隆發生過戰爭,在赫塞奧德也發生過戰爭。”

“它告訴我們騎士團已經捉襟難肘了。”艾塞斯坦指出。“貴族們可能不得不提高他們的賦稅,但一旦戰爭結束,從長遠來看,這不會有任何好處。我們仍然需要士兵來維持和平。”

“如果外地人被趕走,那應該很容易。”

“不只是在Hæthiod,”艾塞斯坦反駁道。“赫奧隆德和維德雷維幾乎沒有貢獻,而Thusund的國王正在變老,對權力的把握也在下滑。這就意味著麻煩了。”

“伊隆德和科恩代爾和平共處,”歐蒙德爭辯道。“和阿達裡克一樣,他們是心臟地帶。雖然我不喜歡稱讚吃大蒜的人,但至少他們看起來很平靜,不會造反。”

“你如此輕蔑地提到的南方人,既不是騎士團的領袖,也不是整個王國的負責人。”

“元帥大人是南方人,”歐蒙德說,並沒有重複提到南方人的飲食習慣。

“雖然他可能是個好人,但這樣的責任需要偉人來承擔。”艾塞斯坦回答。“我把你叫到這個房間來,是想提醒你,你不是一名士兵,你是一名領袖。你上戰場不是為了榮耀,而是為了勝利。”

“我認為他們是一樣的,”歐蒙德反駁道。

“只存在於虛榮心。”艾塞斯坦迅速反駁道。“讓其他騎士參加比賽,或者把戰爭當成遊戲。我們有更重要的任務。”

“你也一直在給你的侍從上這樣的課嗎?”歐蒙德突然說。

“品牌是一個快速學習的過程,”艾塞斯坦說。“他有成為一名偉大船長的血統和頭腦。”

他似乎同意這一點。自從他回來後,他就到處擺姿勢,炫耀他的藍色。”

“你們之間為什麼會有差距?”你們小時候,他不是把你們從河裡拉上來的嗎?”

“他做了,”歐蒙德說,“然後把它當作什麼都沒有。好像救我的命不算什麼,就像撫摸他的狗一樣。”

“我覺得這很難相信。七年來,他對我只有尊重,”艾塞斯坦說。“對我來說,他就像我的親骨肉。”

“但他不是你的血統。”歐蒙德提醒叔叔。“有平民出身,也有貴族出身。但愛達布蘭德不失時機地提醒別人,他是龍的後裔,他比我們其他人都堅強。”

\"你們在學城當聽差的時候,也許有過爭吵,\"艾塞斯坦說,\"但你們都是男人,將來也會一起成為騎士。在騎士團眼中是平等的。”

“你認為他會把我看成和他平等的人嗎?”Eumund哼了一聲。“我是一個首領的兒子!因為巧合讓他的祖先成為國王,他就比我強嗎?我的父親是國內最重要的人物之一,而他的父親只是個窮騎士。”

“你父親之所以像他父親那樣有錢有勢,難道不是巧合嗎?”艾塞斯坦爭辯道。\"不要急於評判一個出身卑微的人\"

“叔叔,他也許是你的侍從,”歐蒙德說,“但他不是你的親戚,他也永遠不會把你當作親人。總有一天,你會發現我是對的。”說完這些話,年輕的騎士離開了。

王子去了瓦爾卡斯特,騎士團的騎士們去了Hæthiod,幾天後他們離開了。許多慶祝冬至的人也回到了他們的村莊和家園,城市變得安靜了。正常的生活恢復了,唯一不正常的跡象是騎士團計程車兵偶爾帶著補給沿著阿恩斯威格河行進,穿過南門。他們聚集在米丹哈爾以南密爾湖的一個營地,與來自伊隆德的軍隊和給養會合。偶爾會有北方來的軍團經過,但城市裡計程車兵正在慢慢被清空。

這時,一個士兵從南方騎馬而來。穿著騎士團的外衣意味著他不會在門口停下來,而是直接騎馬穿過阿恩斯韋格。他過了橋,穿過聖殿廣場,繼續向城堡走去。他沿著街道繞過城堡,進入北邊的院子,從馬上跳下來,留下另一個人照顧野獸。騎士跑了進去,跳上臺階,直到他到達騎士元帥辦公室的樓層。

騎手沒有敲門,只是把門推開了。在裡面,元帥對這種違反習慣的行為揚起了眉毛,但他沒有說話。他只是接受了騎士交給他的那封信。羅德里克展開書卷,掃了一眼。“你是從元帥軍營來的?”他讀完後問道。

“是的,大人。”士兵喘著粗氣說。從赫塞奧德來的使者正好在邊境到達我們這裡。四天前。他給了我這個口信,要我馬上帶回來。”

“你做得很好,”元帥騎士說著,從士兵身邊匆匆走出了書房。他穿過走廊,來到了城堡主人的住處。發現裡面空無一人,他就朝記錄廳走去。主人是個乾癟的老人,眼睛幾乎隨著年齡的增長而閉上了。然而,當阿達裡克元帥走過來,把信塞在他手裡時,他成功地張開了眼睛。羅德里克告訴老人:“我們終於收到了更多切實的資訊,而不僅僅是點燃烽火。”

“這是雷諾爵士寫來的?”這準確嗎?”

“我們必須假定是這樣。”元帥說。

“但是這些數字——即使你清空了阿達裡克,也不夠。”

“顯然,”羅德里克不耐煩地說。“我們必須動員所有人,包括步兵和弓箭手,以及剩餘的騎士。我們都需要他們。”

就在同一天,城裡的宣傳員帶著這個訊息進城了。騎士團正在招募身強力壯的男子,無論經驗如何,參加Hæthiod的戰爭。數以萬計的外地人正向託斯莫進軍,戰鬥需要每一個人。

↑返回頂部↑

書頁/目錄