第350章 醒著(39)(1 / 1)
我拿出一個漿果給他吃,然後把它拉開。
喵。
\"怎麼不一樣了?\"
他搖搖頭。
我深吸了一口氣。如果我是完全誠實的,我也想念奧皮克。儘管我告訴他離開,告訴他你必須離開,但我不想,也不指望他真的離開。我有多自私?我想把他留在身邊,幫助我們找到漿果,幫助我們找到離開這裡的路,因為我很清楚,他獨立生活的機會要大得多。他現在可能在上游二十英里的地方。他可能已經得救了。我們說話的時候,他可能正在奧運會上參加一些奇怪的比賽。
但這無關緊要。他走了。
我抱起萊西,他在我懷裡扭動著,直到背對著我。
\"真成熟。\"
喵。
\"他不是你有過的最好的朋友,\"我說。\"順便說一句,這很傷人。\"
我們艱難地穿過灌木叢,回到漿果叢。我採了五分鐘的漿果,然後我們回到營地。
現在是凌晨3點17分。
我在沙子上挖了一個洞,離奧皮克前一天晚上挖的地方大約兩英尺,然後喝了很長時間。我抱起萊西,用手給他喂水。他撅著嘴。我說,\"喝吧。我們不知道前方是否會有沙洲。\"
他喝酒。
我找到一根棍子,在沙灘上潦草地寫下了最新的資訊:擱淺了。6月26日。我們一起向東走。亨利·賓斯。還有萊西貓。
喵。
\"不,我不會加上奧皮克的名字。\"
喵。
\"因為他已經走了,他可能離這裡有二十英里遠。\"
喵。
我轉過身。
奧皮克站在灌木叢的邊緣。
他在微笑。
他手裡拿著兩條魚。
我和萊西看著奧皮克用一根小棍子把魚切開。我以為他是在去魚內臟,但他沒有,他只是讓吃魚內臟變得更容易。他拿出一大堆粘糊糊的魚五金,遞給我。
\"不,你去吧,\"我說,輕輕地搖了搖頭。\"你抓到他們了\"
我這輩子只吃過一次壽司,而且不適合我。這是一個結構上的問題。魚的粘液沿著你的喉嚨流下。
不用了,謝謝。
奧皮克把內臟給了萊西,萊西吃起來不夠快。
感覺到我對魚的眼球、心臟、腎臟以及其他一些我不知道是魚的解剖部分的東西的猶豫,奧皮克撕下一大塊肉片遞給我。它是半透明的白色。
我咬了一口,撕開了魚厚厚的銀色皮膚。
經過五天幾乎餓死的日子之後,我再也吃不下這條魚了。我甚至嘗試了第二條魚的一個器官ーー我想是它的一個腎臟ーー它沒有我想象的那麼噁心。我在眼球旁邊畫線,說,\"也許明天吧,\"然後萊西一口吞下去。
我拍拍奧皮克的肩膀說,\"謝謝。\"
他笑了。
\"我叫亨利。\"我指著自己。\"亨利\"
\"在路上,\"他說。
\"差不多了。\"
\"哦,\"他指著自己說。
我點點頭,重複他的名字。
我指著萊西說,\"萊西。\"
\"普西!\"他驚呼道。
我笑了。\"差不多了。\"
萊西似乎並不介意。如果奧皮克一直給他送吃的,摸摸他的肚子,他想叫他什麼都可以。
奧皮克走向灌木叢,朝我揮手示意跟上。
我去接萊西。\"來吧,普西,我們走。\"
我步履沉重地跟在他後面。他等著我趕上他。我給他看了我的手錶。指向數字4。\"我必須在四點前回來。\"
他點點頭。
他有可能明白嗎?有沒有可能他昨天就走了,23個小時後又回來了,因為他知道我就要醒了?
不可能。
這僅僅是一個巧合。
奧皮克繼續說道。灌木掉落到野綠的草地上。我發現自己凝視著每一個方向。半飽著肚子,我就能欣賞周圍美麗的風景。自地震以來,我第一次對太陽的力量感到驚奇。它已經越過了遙遠的山丘,沐浴在金色的陽光中。
我感到有人拉我的手。
奧皮克.
我跟在他後面,他的小手緊握著我的手。
十分鐘後,我們來到了一片灌木叢。奧皮克鬆開了我的手。他的眼睛掃視著每一片灌木叢,仔細觀察著。
\"你在找什麼?\"我問。
他是在找更多的漿果嗎?土豆?土豆是長在灌木上的嗎?堅果?某種生活在灌木叢中的動物?他是不是要把那些會向我衝過來的阿拉斯加大野豬抖出來?
我的身體處於高度警戒狀態。
奧皮克摘下一朵黃色的花。聞到了。他把手伸向我。
我搖搖頭。
他第二次把手伸向我。
我聞了聞。
香味是甜的。
他搖搖頭,把它扔了。
他向前走了五十英尺,來到了另一片灌木叢。他們有紫色的小花。他聞了聞其中一個。點頭。他伸出手讓我聞。這是一種鋒利的草藥。
他折下一根莖,拔出一大片又長又窄的綠葉。
現在是凌晨3點47分,我們回到了沙洲上的營地。
奧皮克站在水邊,把綠色的葉子從樹幹上拉下來,直到他旁邊的沙灘上有十五二十片葉子。
我和萊西坐在他身後的沙灘上,全神貫注地靜靜地看著。
喵。
\"我不知道。也許我們應該吃掉他們?也許就像甘藍。\"
一想到羽衣甘藍就讓人聯想到英格麗。我想知道她在哪兒。如果她還活著,她是否已經放棄了我還活著的希望?她回到我們在亞歷山大的公寓了嗎?她已經傷心過了嗎?她回去工作了嗎?反擊犯罪?她今晚吃什麼?
奧皮克把灌木的剩餘部分——紫色的花和莖——扔進河裡。他彎下腰撿起一片葉子,把它浸入水中。他把它捏在手裡。他又這樣做了幾次。然後他走回來。他手裡拿著一片綠葉的淤泥。他慢慢地跪下,然後小心翼翼地向萊西伸出手。
他的爪子。
萊西嗚咽著伸出爪子。
奧皮克把綠葉一片片地裹在腳上,直到它消失在一層厚厚的綠色繭裡。
吃完後,他抓住萊西的爪子說了幾句話。
他站了起來,消失了。
當我躺下睡覺時,他還是不見了。
6月27日
日出凌晨3:15。
當我們醒來時,一場盛宴圍繞著我們。魚,漿果和堅果有幾種不同的品種。
奧皮克離我們二十英尺,睡在沙灘上。
我把萊西從胸前推開,站了起來。
我把頭歪向一邊。
有些東西不一樣了。
我覺得自己和前五天不一樣了。
我的眉毛皺了起來。
瘙癢。
我不癢。
我低頭看著自己的衣服。他們身上覆蓋著一層白色粉末。我的手也是。我擦了擦臉。它也覆蓋著白色的粉末。
我笑了。
不管是什麼,在過去的二十三個小時裡它已經擋住了蚊子。
我緩步走到奧皮克正在睡覺的地方,輕輕地搖著他。
他睜開眼睛。
\"嗨。\"
他笑了。
\"謝謝你的粉,\"我指著我的衣服微笑著說。
他用手掐住自己的喉嚨。
\"對,讓他們窒息。\"
我扶他站起來,我們從他覓食的那堆食物中吃東西。他檢查了靈犬萊西的腳,根據靈犬萊西的說法,感覺好多了。奧皮克用剩下的葉子做了另一個包裝。當他把萊西的爪子包起來的時候,我指著河的上游,用我的手指走路。
他點點頭。
凌晨3點07分,我們收拾好行李出發了。
在接下來的五十分鐘裡,我們的時間很充裕,然後找個地方躺在沙洲上。萊西和奧皮克消失在灌木叢中。我不知道,我也不在乎,這兩個人在我睡覺的時候做了什麼,只要他們帶著食物和神奇的蚊子窒息粉回來。
事實也的確如此。
三條魚,一堆不同的漿果,還有一株黏糊糊的類似仙人掌的植物,如果你不介意在臉上戳幾下的話,這種植物非常美味。
我們早上吃得很快,然後在沒有盡頭的沙洲上儘可能多的覆蓋土地。萊西和奧皮克一起敘述了他的二十三個小時。奧皮克如何爬上一棵樹,帶著這些美味的堅果下來。他如何按摩靈犬萊西的腳,如何吟誦,靈犬萊西如何幾乎可以毫不畏懼地把重量放在上面。奧皮克是如何用棍子捕魚的。不像我。他會涉入水中,輕輕地敲打河面,製造出小小的鉚釘,就像昆蟲可能製造的那種,很明顯會吸引魚群,然後他會用棍子鞭打魚群,使其癱瘓,然後用手抓住它。
據我估計,在過去的三天裡,我們每天都走了六英里,再加上在遇到奧皮克之前我們走的八到十英里。就目前的情況來看,我們有足夠的食物來維持生計,我相信如果我們繼續以同樣的速度前進,我們將在10天內返回費爾班克斯。
十分鐘前,當萊西指出河對岸三根圓木之間漂浮著什麼東西時,我的自信心甚至更高了。它是亮黃色的。一面旗幟。橋上的一面旗子。
我們的方向是正確的。