第371章 女巫(13)(1 / 1)
我正準備去華盛頓......當我在那裡的時候,天知道我會發生什麼。但有一件事是肯定的,那就是我將是孤獨的。沒有朋友,沒有盟友。
\"梅森小姐,我不習慣被忽視。尤其是我剛剛花了一大筆錢買衣服和一匹馬。\"
\"謝謝你,\"我心煩意亂地說,立刻又想起我那些破壞性的想法。
我聽到他在我身後抱怨。\"你知道,我很喜歡你沉默的樣子——你很討人喜歡,\"他開始說,然後慢慢說完。
我沒有看他。相反,我舉起兩隻手,把它們按在臉上。
\"去吃點早飯吧,\"他用一種完全不同的語氣說。每一個侮辱的暗示都消失了。\"做一頓豐盛的早餐。我們要走一整天。\"
我沒有回應。
我聽到他在我身後猶豫,一隻腳踩在吱吱作響的地板上。
然後他離開了,走進了旅館。
他一走,我的手就放下了,然後我環顧了整個鎮子。
我不知道如果我試圖離開會發生什麼。我可以騎著卡邁克爾的一匹馬,選擇最快的,在他注意到之前悄悄地逃走。
我敢肯定我比他更瞭解這些山。我可以逃到山裡去。
然後呢?
成為暴徒的食物?
我搖搖頭,重重地把手掌壓成一隻眼睛,我感到一種幾乎無法抗拒的想哭的慾望。
我被困住了。
我在門邊停了下來,讓門縫開了一條縫,然後垂下頭,正好盯著她。
有那麼幾秒鐘,她環顧了整個鎮子,我驚恐地發現她正試圖逃跑。
但是,當她繼續坐在那裡,一隻手按在她的眼睛和她的肩膀彎曲,我放鬆了。
我轉過身,讓我的肌肉再次緊張起來。
我朝貝茨走去。
不管他對她說了什麼,梅森小姐都很惱火。似乎很難做到的事情。她毫不猶豫地趕走了那個被詛咒的礦工。當暴風雨在追趕她的時候,她出人意料地挺了過來。
然而,貝茨先生說了幾句話,她看上去很沮喪。
我把一隻手握在下巴上,讓手指在我早上刮鬍子留下的胡茬上刷著毛。
我發現貝茨在吃早餐。
現在輪到我俯視他了。
他慢慢地放下刀叉,把雙手放在盤子的兩邊,然後把頭向後仰,盯著我。\"什麼事,船長?\"
\"讓我把話說清楚。你受僱於坎貝爾先生。\"
\"一個我已經完全意識到的事實,\"他說,嘴唇在每個單詞周圍急劇地動著。\"我不需要你來陳述這些顯而易見的事情,上尉。\"
\"\"但是你似乎要求我這樣說:你離梅森小姐遠一點。你不要問任何問題,也不要惹麻煩,\"我低聲說到\"麻煩\"這個詞。\"坎貝爾先生可能很重要,也可能非常富有。但是,貝茨先生,\"我走向桌子,彎下身,把一隻手放在上面,手指張開,露出蒼白緊張的指關節。\"坎貝爾先生不在這裡。是的。你明白嗎?\"
他胖胖的笑容僵硬了,貝茨先生立刻顯得有點不自信。
\"首先,也是最重要的,我保護這個國家。首先,也是最重要的,\"我重申每一個字都要仔細地強調。\"如果你選擇妨礙這件事,我不會允許你站起來。\"說完,我直起身子,讓我緊張的手放鬆下來,垂到身邊。然後我猛地轉過身來,腳跟鑽進了滿是灰塵的破地板。我回頭一看,補充說:\"請慢用,貝茨先生。\"
我可能剛剛樹立了一個敵人,但那是無關緊要的。貝茨先生從來都不喜歡我,所以我只是在鞏固我們之間的敵意。另外,我不能讓這個人產生任何幻覺,以為我不會保護梅森小姐。
這當然會引發一些問題。
不幸的是,它們是不可避免的。
甚至我的手下也想知道我們為什麼要牧羊伊莎貝爾·梅森。我告訴他們,我們把她送到華盛頓是至關重要的,作為優秀計程車兵,他們不會有任何疑問。
但是他們仍然會懷疑。
他們所有人都會好奇。
離開的時候我咬緊牙關,第一次真正考慮到這可能有多麼困難。
對儘可能多的人保守梅森小姐能力的秘密是極其重要的。尤其是像貝茨先生這樣可惡的人。誰知道他會用這些知識做什麼呢。
不,我必須儘可能地把這個秘密藏在心裡,直到我到達懷特隊長那裡。只有那時,只有那時,我才能放鬆。
但是他們離得很遠。
我們走得越遠,可能被問到的問題就越多。
不過還有別的選擇,不是嗎?離開坎貝爾小姐的派對。我自信我有能力獨自把伊莎貝爾送到華盛頓。
然而,如果貝茨先生得逞,放棄這項任務可能意味著我職業生涯的終結。由於我的熟練程度,這項任務是由我親自挑選的。雖然我相信我的其他人能夠輕鬆地保護坎貝爾小姐,但是如果我放棄這個任務,我就會疏忽大意。
但是...如果我讓梅森小姐出了什麼事,我豈不是太粗心大意了?
坎貝爾小姐當然是個重要的女繼承人,但伊莎貝爾·梅森很可能掌握著這個國家的未來。
無論我做出什麼決定,我都還沒有做出來。就目前而言,作為一個派對出行會更加安全。此外,還有許多事情需要組織起來。
我開始迅速組織他們,命令我的人,直到最後我們的隊伍準備離開。
我發現伊莎貝爾已經在外面騎馬了。她穿著我給她買的一件新衣服,我不得不承認,這件衣服看起來要好看得多。她所有的東西都整齊地裝在馬鞍袋裡,而且她把它們整理得很有效率。
她顯然沒有撒謊——她習慣了騎馬旅行。你可以從這頭野獸輕鬆地抱著她的樣子看出來。
伊莎貝爾充滿期待地看著我。\"準備好了嗎,船長?\"
當我走過她的馬時,我沒有回答,而是長長地看了她一眼,然後騎上自己的馬鞍。
不一會兒,貝茨先生就帶著坎貝爾小姐從旅館裡走了出來。\"我不明白為什麼我們又要騎馬。我們的馬車在哪裡?\"
\"這趟旅程的下一站不能坐馬車走。\"
\"我完美地計劃了這次旅行。那只是因為你改變了我們的行程,\"貝茨先生盯著伊莎貝爾說。
她轉過身,不安地眨著眼睛。
\"你特別喜歡梅森小姐的衣服嗎?\"我突然問道。
貝特先生的臉漲紅了。
\"那麼我建議你不要再盯著她看了,\"我用一種無法使坎貝爾小姐理解的低沉語調尖銳地說。
\"不管你在這裡做什麼,我保證你會為此付出代價,\"貝茨先生從我身邊走過時威脅道。他警告說:\"一旦我們到達派恩湖,我將向華盛頓發出資訊。\"。
\"請代我向坎貝爾先生問好。\"我笑了。\"快上馬吧貝茨\"。我們前面還有很長的路要走。\"
\"坎貝爾小姐不想再騎馬了,\"貝茨先生一面說,一面停下來,把手卷成拳頭。
我直視著貝茨先生。然後我笑了。我花了很多心思在這個微笑上。\"坎貝爾小姐,是真的嗎?\"
她臉紅了。\"哦,不,她結結巴巴地說:\"我覺得昨天騎馬很...啊,精力充沛。\"
\"我希望你明白,我們不可避免地要騎馬走完下一段旅程。\"我一直保持微笑,臉頰高高地擠進眼睛裡。
\"我想是的......\"
\"這是為了保護你,坎貝爾小姐,\"我嚴肅地說。\"隨著暴風雨向這個地區逼近,我們必須儘快把你送到一個合適的人口中心。松樹湖有神奇的籬笆。你在那裡會很安全。然後我們就可以規劃這段旅程的下一個階段。\"
她堅定地點了點頭。\"船長,我們都非常感謝你保護我們的安全。\"
我禮貌地點了點頭。
我注意到坎貝爾小姐今天早上穿的衣服沒有那麼古怪,更適合騎馬。
有那麼一瞬間,我為她感到難過。自從伊莎貝爾加入我們黨以來,她被拖進了一個複雜得多的旅程。
一旦我們到達松湖,我將不得不仔細考慮我的下一步行動。
現在,我必須集中精力到達那裡。
我們一行人7點45分準時出發。
這將是漫長的一天。
我昨晚一夜沒閤眼。我的腦子裡充滿了各種可能性。
現在我在馬上掙扎著保持清醒。
這是一個相對愉快的早晨,陽光溫暖誘人。當我們騎馬進入早晨的太陽時,陽光照耀著我的胸膛,溫暖的陽光深深地滲入我的身體,催我入睡。
我的眼睛一直閉著,只有當我的頭低下去的時候才猛地睜開。
幸運的是,我的馬足夠聰明,可以和大家呆在一起。
卡邁克爾不停地向我投來警告的目光。如果他過來威脅說要把我放在他的馬上,我也不會感到驚訝。
這個想法讓我的胃一陣顫抖,我馬上就醒了。
這太糟糕了。我不應該對卡邁克爾這樣的人有這樣的想法。他是個麻煩,我的理智試圖告訴我。
作為一名騎兵隊長,他所做的每一件事都是為了他的國家。我只是他達到目的的一種手段,僅此而已。